Stress - Kékra - перевод текста песни на немецкий

Kékra - Stressперевод на немецкий




Kékra
Kékra
Les années ont passées mais moi j'suis le même
Die Jahre vergingen, doch ich bin derselbe Mann
La douleur est passée par chacune d'mes veines
Der Schmerz floss durch jede meiner Adern
Parle pas de veine, j'fais pas dans les vannes
Sprich nicht vom Glück, ich mache keine Witze
Et surtout pas dans les relations saines
Und schon gar nichts von gesunden Beziehungen
C'est la gamberge et y a plus de ram
Es ist das Grübeln und kein Raum mehr übrig
Dans la tempête we pense à ma rom
Im Sturm denk ich an meine Frau
Fais mes affaires et reste loin des drames
Erledige meine Sachen, bleib dem Drama fern
De toute façon tous les chemins mènent à Rome
Alle Wege führen ohnehin nach Rom
Money, money, j'entends que ça
Money, money, ich höre nur das
Ça s'définit par la pesa
Definiert sich durch die Kohle
Peso, peso dans la side bag
Peso, Peso in der Seitentasche
Je sais qu'seulement les vrais le savent
Nur die Echten wissen das
La faim sublime la douleur pense qu'à la couleur de l'argent
Hunger überhöht den Schmerz, denk nur ans Grün des Geldes
Dans tes conseils y a pas de douceur, y a que la douleur des perdants
In deinen Ratschlägen keine Zärtlichkeit, nur der Verliererschmerz
Fuck les tous, fuck les 12
Fick sie alle, fick die Cops
Ils savent bien que le monde c'est la brousse
Sie wissen genau, die Welt ist der Dschungel
Fuck les tous, fuck les 12
Fick sie alle, fick die Cops
Ils savent bien que le monde c'est la brousse
Sie wissen genau, die Welt ist der Dschungel
Alors je ride. S'il le faut toute la night
Also cruis ich. Wenn nötig die ganze Nacht
J'ai déjà pensé à abandonner
Ich dachte schon ans Aufgeben
Mais j'aime trop ma life
Aber ich liebe mein Leben zu sehr
Tu sais qu'j'ai plus l'espace pour les parades
Du weißt, für Schauspiel hab ich keinen Raum mehr
J'ai caché sous le masque toutes mes tirades
Versteckte hinter der Maske all meine Reden
Y a pas moyen de kékra kékra. Toute ma famille doit kékro kékro
Kein Weg vorbei, kékra kékra. Meine ganze Familie muss kékro kékro
Tu sais qu'j'ai plus l'espace pour les parades
Du weißt, für Schauspiel hab ich keinen Raum mehr
J'ai caché sous le masque toutes mes tirades
Versteckte hinter der Maske all meine Reden
Y a pas moyen de kékra kékra. Toute ma famille doit kékro kékro
Kein Weg vorbei, kékra kékra. Meine ganze Familie muss kékro kékro
Pense à ceux avec qui je vais way back
Denk an die aus old times mit mir zusammen
Le jeu est cruel pas de pay back
Das Spiel ist grausam, kein Zurückzahlen
J'ai commencé au goulet 13. Mec me demande pas de faire du playback
Startete in Goulet mit 13. Alter, verlang kein Playback von mir
Straight facts. Veux voire les hlm sur la fm
Klare Fakten. Will Plattenbauten auf FM sehn
Tu parles de benz, j'te parle de Ms
Du redest von Benz, ich rede von Scheinen
De faire des bands au-delà des trends
Bänder zu machen hinter den Trends
J'étais dans le game bien avant que ça paye
Ich war im Game schon lang bevor es sich lohnte
De quoi racheter le bloc ou je suis n
Genug, um den Block wo ich geboren war zurückzukaufen
Le fais pas pour la fame mais disons que we
Mach's nicht für Ruhm aber sagen wir ich
J'avais pas mal de choses à me prouver
Hat vieles, das ich mir beweisen musste
Et je vais pas t'parler de M3 si mon cul est posé dans le m2
Und ich werde nicht über M3 reden bei meinem Arsch im Quadratmeter
Trop d'entre nous vivent dans un film entre toi et moi
Zu viele von uns leben in einem Film zwischen dir und mir
On s'croirait dans la Haine 2
Als wären wir in Hass 2
J'suis pas Rick Ross ce maton qui rap et qui t'la met kriss kross
Ich bin nicht Rick Ross, dieser Knastwärter der rappt und dich Kriss Kross kriegt
T'es sapé comme un boss mais rien dans les poches
Kleidest dich wie Boss aber leere Taschen
Mets pas la porche avant les proches
Stell Porche nicht vor die Brüder
Car y a qu'eux qui rident pour toi y a qu'eux qui die
Denn nur die cruisen für dich, nur die sterben für dich
Car y a qu'eux qui rident pour toi y a qu'eux qui die
Denn nur die cruisen für dich, nur die sterben für dich
Tu sais qu'j'ai plus l'espace pour les parades
Du weißt, für Schauspiel hab ich keinen Raum mehr
J'ai caché sous le masque toutes mes tirades
Versteckte hinter der Maske all meine Reden
Y a pas moyen de kékra kékra. Toute ma famille doit kékro kékro
Kein Weg vorbei, kékra kékra. Meine ganze Familie muss kékro kékro
Tu sais qu'j'ai plus l'espace pour les parades
Du weißt, für Schauspiel hab ich keinen Raum mehr
J'ai caché sous le masque toutes mes tirades
Versteckte hinter der Maske all meine Reden
Y a pas moyen de kékra kékra. Toute ma famille doit kékro kékro
Kein Weg vorbei, kékra kékra. Meine ganze Familie muss kékro kékro





Авторы: Andres Andrekson, Mykel Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.