Libertad -
Stress
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose
du
béton
sur
bmx
Betonrose
auf
dem
BMX
Gosse
du
ghetto
dans
des
air
max
Kind
aus'm
Block
in
Air
Max
Toast
le
bédo
après
les
rixes
Rauch
die
Tüte
nach
dem
Streit
Hausse
les
épaules
face
à
leurs
taxes
Zuck
die
Schultern
vor
den
Steuern
Marchent
nos
cerveaux
en
vrac
Unsere
Hirne
wirr
und
wack
Avant
de
sortir
il
m'fallait
un
50
dans
l'pax
Bevor
ich
rausging,
braucht'
ich
Schutz
im
Pax
Voler
sur
l'asphalte
Über
Asphalt
fliegen
S'sentir
libre
comme
l'air
Frei
sich
fühln
wie
Luft
Loin
des
promesses
faites
Fern
von
Versprechen,
Sure
les
vies
de
nos
mères
Geschworen
auf
Müttergruft
Vent
glacial
sur
les
pommettes
Eisiger
Wind
auf
Wangenknochen
Filer
comme
une
comète
Vorbeischießend
wie
ein
Komet
Oublier
nos
origines
modestes
Vergessen
unser
schlichtes
Erbe
Oublier
le
passé
les
tests
Vergessen
die
Test',
Vergangenheit
Et
juste
être.
Juste
être
au
fil
des
kilomètres
Und
einfach
sein.
Ganz
einfach
sein,
auf
Kilometer
weit
Pour
s'sentir
humain
peut
être
Vielleicht
als
Mensch
zu
fühl'n
Oublier
le
passé,
l'avenir
Vergessen
die
Zukunft,
die
Vergangenheit
Et
tous
ceux
qui
m'ont
vu
naître
Und
alle,
die
mich
kannten
je
Regarder
mes
roues
tourner
Den
Rädern
zuschau',
wie
sie
dreh'n
Oublier
qu'la
roue
tourne
pas
Vergessen
dass
sie
stillsteh'n
Pas
d'justice
poétique
Keine
poetische
Gerechtigkeit
Mais
une
poésie
qui
justifie
Doch
ne
Poesie,
die
rechtfertigt
Nos
torts
et
nos
travers
Uns're
Sünden,
uns're
Schwächen
Nos
paroles
et
nos
actes
Uns're
Worte
und
uns're
Taten
Jamais
sans
polémique
Stets
nicht
unumstritten
Mais
toujours
avec
tact
Doch
immer
mit
Takt
Sous
ce
grand
ciel
gris
Unter
diesem
großen
grauen
Himmel
La
vie
et
ses
pixels
crus
Leb'n
und
seine
schonungslosen
Pixel
L'ombre
des
arbres
sur
les
blocs
Baumschatten
auf
den
Blöcken
Restent
toujours
fidèles
aux
murs
Blieben
stets
den
Wänden
treu
Sous
ce
grand
ciel
gris
Unter
diesem
großen
grauen
Himmel
La
vie
et
ses
pixels
crus
Leb'n
und
seine
schonungslosen
Pixel
L'ombre
des
arbres
sur
les
blocs
Baumschatten
auf
den
Blöcken
Restent
toujours
fidèle
aux
murs
Bleiben
stets
den
Wänden
treu
Libertad.
Mon
vélo
s'appelle
Libertad
Libertad.
Mein
Rad
heißt
Libertad
Faites
pas
attention
à
moi
Achtet
nicht
auf
mich
Je
ne
suis
que
de
passage
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Ces
roues
m'emmèneront
loin
de
là
Die
Räder
bringen
mich
weit
weg
von
hier
Vers
ma
Libertad
Zu
meiner
Libertad
Libertad.
Mon
vélo
s'appelle
Libertad
Libertad.
Mein
Rad
heißt
Libertad
Faites
pas
attention
à
moi
Achtet
nicht
auf
mich
Je
ne
suis
que
de
passage
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Ces
roues
m'emmèneront
loin
de
là
Die
Räder
bringen
mich
weit
weg
von
hier
Vers
ma
Libertad
Zu
meiner
Libertad
Alors
j'ai
roulé
aussi
vite
que
j'ai
pu
Also
radelte
ich
so
schnell
ich
nur
konnte
Pédalé
aussi
loin
que
j'ai
su
Strampelte
so
weit
ich
wusste
Même
si
ma
liberté
n'est
pas
au
bout
de
la
rue
Auch
wenn
Freiheit
nicht
am
Ende
der
Straße
wartet
Rouler
m'a
fait
sentir
libre
pour
une
minute
Radeln
ließ
mich
frei
für
eine
Minute
fühlen
Essoufflé
à
regarder
l'horizon
Außer
Athem
in
den
Horizont
spähn
Cette
forêt
de
béton
est
ma
maison
et
ma
prison
Dieser
Betonwald
ist
mein
Zuhaus'
und
mein
Gefängnis
Entre
la
violence
et
la
messe
et
celle
de
l'état
Zwisch'n
der
Messer-
und
der
Staatsgewalt
J'ai
appris
à
trouver
de
l'air
là
où
il
y'en
avait
pas
Hab
ich
gelernt
Luft
zu
finden,
wo
es
keine
gab
Liberté,
liberté
on
en
veut
aussi
Freiheit,
Freiheit,
auch
wir
wollen
sie
La
mienne
oscille
entre
le
marteau
et
la
faucille
Meine
schwankt
zwischen
Hammer
und
Sichel
Traumatise
le
pavé
avec
mes
broski
Traumatisier'
das
Pflaster
mit
meinen
Broskis
Pour
échapper
à
la
pression
d'une
vie
docile
Um
dem
Druck
vom
angepassten
Leben
zu
entflieh'n
Ils
peuvent
me
plier
et
me
tordre.
M'humilier
à
mort
Sie
können
mich
beugen,
verdreh'n.
Zu
Tode
erniedrig'n
Me
brimer
au
nom
de
leur
ordre
Drangsalieren
im
Namen
von
ihrem
Befehl
Mais
pourront
jamais
tuer
c'qui
existe
que
dans
ma
tête
Doch
töten
werd'n
sie
nie,
was
nur
im
Kopf
lebt
Elle
est
là
ma
liberté
et
c'est
là
qu'est
leur
échec
Da
ist
sie,
meine
Freiheit,
da
liegt
ihre
Niederlag'
Pour
éviter
d'me
sentir
toujours
plus
vide
Um
zu
verhindern,
dass
ich
mich
je
leerer
fühl'
Je
vais
pédaler
toujours,
toujours
plus
vite
Werd'
ich
radeln
stets
und
stets
nur
schneller
Et
un
jour
j'vais
arriver
à
m'barrer
d'ici
Und
irgendwann
werd'
ich
von
hier
flieh'n
M'envoler
sur
mon
vélo
comme
dans
ET
Abheb'n
auf
Mein
Rad
wie
in
ET
Libertad.
Mon
vélo
s'appelle
Libertad
Libertad.
Mein
Rad
heißt
Libertad
Faites
pas
attention
à
moi
Achtet
nicht
auf
mich
Je
ne
suis
que
de
passage
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Ces
roues
m'emmèneront
loin
de
là
Die
Räder
bringen
mich
weit
weg
von
hier
Vers
ma
Libertad
Zu
meiner
Libertad
Libertad.
Mon
vélo
s'appelle
Libertad
Libertad.
Mein
Rad
heißt
Libertad
Faites
pas
attention
à
moi
Achtet
nicht
auf
mich
Je
ne
suis
que
de
passage
Ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Ces
roues
m'emmèneront
loin
de
là
Die
Räder
bringen
mich
weit
weg
von
hier
Vers
ma
Libertad
Zu
meiner
Libertad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Gabriel Spahni, Nathan Sornetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.