Pense à toi -
Stress
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
doll
y
a
pas
le
time
pour
le
bye
bye
Кукла,
нет
времени
на
прощания
Fais
ton
sac
on
s'voit
dans
10
et
on
taille
Собирай
вещи,
увидимся
через
10
и
свалим
Bonny
and
Clyde.
Un
nouveau
life
style
Бонни
и
Клайд.
Новый
lifestyle
La
vie
est
trop
courte
pour
les
regrets
et
moi
j'ai
pas
l'time
Жизнь
слишком
коротка
для
сожалений,
и
у
меня
нет
времени
Juste
toi
et
oim
et
l'poids
d'une
flamme
Только
ты
и
я,
и
вес
пламени
Loin
des
blâmes
et
loin
des
drames
Вдали
от
упрёков
и
вдали
от
драм
C'est
toi
ma
came.
Par
kilogrammes
Ты
мой
наркотик.
Килограммами
Et
je
sais
que
j'me
répète
chaque
fois
qu'je
te
parle
И
знаю,
что
повторяюсь
каждый
раз,
когда
говорю
с
тобой
Tu
sais
qu'un
jour
il
sera
trop
tard
Ты
знаешь,
что
однажды
будет
поздно
Viens,
on
s'barre.
Depuis
qu'on
en
parle
Пошли,
свалим.
Раз
уж
заговорили
Ya!
Viens,
on
part.
Viens,
on
part.
Ride
dans
la
night
Да!
Пошли,
в
путь.
Пошли,
в
путь.
Катаемся
ночью
Je
pense
à
toi
et
je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе
и
думаю
о
тебе
Quand
je
cavale
pour
ma
vie,
we
je
pense
à
toi
Когда
бегу
за
своей
жизнью,
да,
я
думаю
о
тебе
We
je
pense
à
toi
et
je
pense
à
toi
Да,
я
думаю
о
тебе
и
думаю
о
тебе
Quand
je
cavale
pour
ma
vie
we
je
pense
à
toi
Когда
бегу
за
своей
жизнью,
да,
я
думаю
о
тебе
Oh
la
la
la.
Oh
la
la
О
ла
ла
ла.
О
ла
ла
Pas
encore
prêt
de
voir
l'Walhalla
Ещё
не
готов
увидеть
Вальхаллу
Oh
la
la
la.
Oh
la
la
О
ла
ла
ла.
О
ла
ла
Pas
encore
prêt
de
voir
l'Walhalla
Ещё
не
готов
увидеть
Вальхаллу
Chaque
jour
elle
hustle
comme
si
c'était
son
dada
Каждый
день
она
пашет,
будто
в
этом
её
дада
Pas
d'sugar
daddy
dans
sa
life.
Garde
ton
bla
bla
Нет
sugar
daddy
в
её
жизни.
Оставь
свою
болтовню
We
sous
les
flashes.
Elle
est
bad
ass
Да,
под
вспышками.
Она
крута
Mais
rêve
de
vivre
sur
un
ranch
au
Canada
Но
мечтает
жить
на
ранчо
в
Канаде
Juste
elle
et
lui.
Loin
de
ces
nuits
Только
она
и
он.
Вдали
от
этих
ночей
Où
elle
ferme
pas
l'œil.
C'est
court-circuit
Где
не
смыкает
глаз.
Короткое
замыкание
Prenons
la
fuite.
Rêvons
la
suite
Давай
сбежим.
Помечтаем
о
будущем
Ce
qui
nous
retient
ici
bae
c'est
une
poignée
de
dollars
Что
держит
нас
здесь,
детка,
это
горстка
долларов
C'est
juste
une
poignée
de
dollars
Это
всего
лишь
горстка
долларов
Viens,
on
s'barre.
Depuis
qu'on
en
parle
Пошли,
свалим.
Раз
уж
заговорили
Viens,
on
part.
Viens,
on
part.
Ride
dans
la
night
Пошли,
в
путь.
Пошли,
в
путь.
Катаемся
ночью
Je
pense
à
toi
et
je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе
и
думаю
о
тебе
Quand
je
cavale
pour
ma
vie,
we
je
pense
à
toi
Когда
бегу
за
своей
жизнью,
да,
я
думаю
о
тебе
We
je
pense
à
toi
et
je
pense
à
toi
Да,
я
думаю
о
тебе
и
думаю
о
тебе
Quand
je
cavale
pour
ma
vie
we
je
pense
à
toi
Когда
бегу
за
своей
жизнью,
да,
я
думаю
о
тебе
Oh
la
la
la.
Oh
la
la
О
ла
ла
ла.
О
ла
ла
Pas
encore
prêt
de
voir
l'Walhalla
Ещё
не
готов
увидеть
Вальхаллу
Oh
la
la
la.
Oh
la
la
О
ла
ла
ла.
О
ла
ла
Pas
encore
prêt
de
voir
l'Walhalla
Ещё
не
готов
увидеть
Вальхаллу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Gabriel Spahni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.