Stress feat. Argyle - Young - перевод текста песни на немецкий

Young - Stress перевод на немецкий




Young
Jung
When we were young
Als wir jung waren
We could be drunk or high or faded
Wir konnten betrunken, high oder benebelt sein
When we were young
Als wir jung waren
When we were young
Als wir jung waren
On se parle plus tous les jours, on se donne rarement des news
Wir sprechen nicht mehr täglich, geben selten Lebenszeichen
A distance je te regarde vivre ta vie et we c'est cool
Aus der Ferne sehe ich dich dein Leben leben und ja, es ist cool
Mais j'ai comme un pincement au cœur
Doch spüre ich ein Zwicken im Herzen
Car je sais que le temps nous manque
Weil wir nie Zeit füreinander finden
Retrouve le gang plus qu'aux mariages ou aux enterrements
Die Gang trifft sich nur noch bei Hochzeiten oder Beerdigungen
Nos anciens terrains de jeux sont devenus des parkings
Unsere Spielplätze wurden zu Parkplätzen
Nos séries préférées sont devenu des castings
Unsere Lieblingsserien sind jetzt Castingshows
Fais défiler mes souvenirs comme ces films qu'on regardait
Blättere Erinnerungen durch wie Filme die wir schauten
Des fois je repense à ces filles avec qui on bavardait
Manchmal denk ich zurück an Mädchen, mit denen wir flirteten
Les mômes sont devenus des hommes et elle est devenu nos femmes
Kinder wurden Männer, sie wurden unsere Frauen
Tout ça paraissait si loin on rêvait juste d'Amsterdam
Alles schien so fern, wir träumten nur von Amsterdam
Ces moments je les garde en vie quelque part dans mon cœur
Diese Momente bewahre ich irgendwo in meinem Herzen
Ils y vivront à jamais, on y sera à jamais jeune
Sie leben dort für immer, wir bleiben dort für immer jung
When we were young
Als wir jung waren
We could be drunk or high or faded
Wir konnten betrunken, high oder benebelt sein
When we were young
Als wir jung waren
Back in the 1998 yeah
Zurück in 1998 yeah
If you would have told me one of those days
Hättest du mir damals gesagt an einem dieser Tage
You'd go your own road. Find your own way
Du gehst deinen eigenen Weg. Findest deine eigene Spur
I would have called you crazy
Hätt ich dich verrückt genannt
We beaucoup s'sont perdus de vue
Ja, viele haben wir aus den Augen verloren
Et certains ont changé de voie
Manche haben ihre Pfade geändert
D'autres ont carrément changé d'vie
Andere änderten komplett ihr Leben
Car we ils ont trouvé la foi
Denn ja, sie fanden den Glauben
Si tu m'avais dit ça à l'époque
Hättest du mir das damals erzählt
J't'aurais juste traité de ouf
Hätt ich dich nur für verrückt erklärt
Et dans la foulée j't'aurais servi
Und dir gleich darauf noch
Un autre verre d'Animal Juice
Einen weiteren Animal Juice eingeschenkt
Mais quelle époque. Quelle équipe
Ach diese Ära. Dieses Team
Même nos galères étaient épiques
Selbst unsere Probleme waren legendär
Et c'était shot, shot, shot
Und es war Shot für Shot
Quand ils passaient "i shot the sheriff
Wenn sie "I shot the sheriff" spielten
Qu'on soit 10 ou qu'on soit 3, ça fout le zbeul we dans la boite
Ob zu zehnt oder dritt, es gab Chaos ja im Club
Comme on dit demain c'est loin quand tu vis à 5 heures du mat
Wie man sagt: Morgen ist weit wenn man um 5 Uhr früh lebt
Quand j'regarde en arrière et qu'je pense à tous mes frères
Wenn ich zurückblicke und an meine Brüder denke
Je suis fier de c'qu'on a fait et d'c'qu'on est devenu we c'est clair
Bin stolz auf unser Tun und was wir wurden, ja klar
Ces moments je les garde en vie quelque part dans mon cœur
Diese Momente bewahre ich irgendwo in meinem Herzen
Ils y vivront à jamais on y sera à jamais jeune
Sie leben dort für immer, wir bleiben dort für immer jung
When we were young
Als wir jung waren
We could be drunk or high or faded
Wir konnten betrunken, high oder benebelt sein
When we were young
Als wir jung waren
Back in the 1998 yeah
Zurück in 1998 yeah
If you would have told me one of those days
Hättest du mir damals gesagt an einem dieser Tage
You would go your own road. Find your own way
Du gehst deinen eigenen Weg. Findest deine eigene Spur
I would have called you crazy
Hätt ich dich verrückt genannt
When we were young
Als wir jung waren
When we were young
Als wir jung waren
Back in the 1998 yeah
Zurück in 1998 yeah
If you would have told me one of those days
Hättest du mir damals gesagt an einem dieser Tage
You would go your own road. Find your own way
Du gehst deinen eigenen Weg. Findest deine eigene Spur
I would have called you crazy
Hätt ich dich verrückt genannt
When we were young
Als wir jung waren





Авторы: Georg Schlunegger, Roman Camenzind, Andres Andrekson, Mykel Costa, Gabriel Spahni, Severin Haene, Fred Hermann, Argyle Singh Koncon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.