Young -
Stress
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
We
could
be
drunk
or
high
or
faded
Мы
могли
напиться,
укурить
или
отключиться
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
On
se
parle
plus
tous
les
jours,
on
se
donne
rarement
des
news
Мы
больше
не
разговариваем
каждый
день,
редко
делимся
новостями
A
distance
je
te
regarde
vivre
ta
vie
et
we
c'est
cool
На
расстоянии
я
наблюдаю,
как
ты
живешь,
и
это
круто
Mais
j'ai
comme
un
pincement
au
cœur
Но
в
сердце
легкая
грусть
Car
je
sais
que
le
temps
nous
manque
Ведь
я
знаю,
что
нам
не
хватает
времени
Retrouve
le
gang
plus
qu'aux
mariages
ou
aux
enterrements
Видимся
с
бандой
теперь
только
на
свадьбах
или
похоронах
Nos
anciens
terrains
de
jeux
sont
devenus
des
parkings
Наши
старые
игровые
площадки
стали
парковками
Nos
séries
préférées
sont
devenu
des
castings
Наши
любимые
сериалы
превратились
в
кастинги
Fais
défiler
mes
souvenirs
comme
ces
films
qu'on
regardait
Листаю
воспоминания,
как
те
фильмы,
что
мы
смотрели
Des
fois
je
repense
à
ces
filles
avec
qui
on
bavardait
Иногда
вспоминаю
тех
девушек,
с
которыми
болтали
Les
mômes
sont
devenus
des
hommes
et
elle
est
devenu
nos
femmes
Дети
стали
мужчинами,
а
она
— нашими
женами
Tout
ça
paraissait
si
loin
on
rêvait
juste
d'Amsterdam
Все
это
казалось
так
далеко,
мы
мечтали
лишь
об
Амстердаме
Ces
moments
je
les
garde
en
vie
quelque
part
dans
mon
cœur
Эти
моменты
я
храню
в
своем
сердце
Ils
y
vivront
à
jamais,
on
y
sera
à
jamais
jeune
Они
будут
жить
там
вечно,
и
мы
там
навечно
молоды
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
We
could
be
drunk
or
high
or
faded
Мы
могли
напиться,
укурить
или
отключиться
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
Back
in
the
1998
yeah
Тогда
в
1998,
да
If
you
would
have
told
me
one
of
those
days
Если
бы
ты
сказал
мне
в
те
дни
You'd
go
your
own
road.
Find
your
own
way
Что
пойдешь
своей
дорогой,
найдешь
свой
путь
I
would
have
called
you
crazy
Я
бы
назвал
тебя
сумасшедшим
We
beaucoup
s'sont
perdus
de
vue
Многие
потеряли
связь
Et
certains
ont
changé
de
voie
А
некоторые
изменили
путь
D'autres
ont
carrément
changé
d'vie
Другие
вообще
изменили
жизнь
Car
we
ils
ont
trouvé
la
foi
Потому
что
они
нашли
веру
Si
tu
m'avais
dit
ça
à
l'époque
Если
бы
ты
сказал
мне
это
тогда
J't'aurais
juste
traité
de
ouf
Я
бы
просто
назвал
тебя
психом
Et
dans
la
foulée
j't'aurais
servi
И
следом
налил
бы
тебе
Un
autre
verre
d'Animal
Juice
Еще
один
стакан
Animal
Juice
Mais
quelle
époque.
Quelle
équipe
Но
какое
время,
какая
команда
Même
nos
galères
étaient
épiques
Даже
наши
неудачи
были
эпичными
Et
c'était
shot,
shot,
shot
И
это
было:
рюмка,
рюмка,
рюмка
Quand
ils
passaient
"i
shot
the
sheriff
Когда
играло
"I
Shot
the
Sheriff"
Qu'on
soit
10
ou
qu'on
soit
3,
ça
fout
le
zbeul
we
dans
la
boite
Будь
нас
10
или
трое,
мы
устраивали
хаос
в
клубе
Comme
on
dit
demain
c'est
loin
quand
tu
vis
à
5 heures
du
mat
Как
говорится,
завтра
далеко,
когда
живешь
до
пяти
утра
Quand
j'regarde
en
arrière
et
qu'je
pense
à
tous
mes
frères
Когда
оглядываюсь
назад
и
думаю
обо
всех
братьях
Je
suis
fier
de
c'qu'on
a
fait
et
d'c'qu'on
est
devenu
we
c'est
clair
Я
горжусь
тем,
что
мы
сделали
и
кем
стали,
это
факт
Ces
moments
je
les
garde
en
vie
quelque
part
dans
mon
cœur
Эти
моменты
я
храню
в
своем
сердце
Ils
y
vivront
à
jamais
on
y
sera
à
jamais
jeune
Они
будут
жить
там
вечно,
и
мы
там
навечно
молоды
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
We
could
be
drunk
or
high
or
faded
Мы
могли
напиться,
укурить
или
отключиться
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
Back
in
the
1998
yeah
Тогда
в
1998,
да
If
you
would
have
told
me
one
of
those
days
Если
бы
ты
сказал
мне
в
те
дни
You
would
go
your
own
road.
Find
your
own
way
Что
пойдешь
своей
дорогой,
найдешь
свой
путь
I
would
have
called
you
crazy
Я
бы
назвал
тебя
сумасшедшим
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
Back
in
the
1998
yeah
Тогда
в
1998,
да
If
you
would
have
told
me
one
of
those
days
Если
бы
ты
сказал
мне
в
те
дни
You
would
go
your
own
road.
Find
your
own
way
Что
пойдешь
своей
дорогой,
найдешь
свой
путь
I
would
have
called
you
crazy
Я
бы
назвал
тебя
сумасшедшим
When
we
were
young
Когда
мы
были
молодыми
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Schlunegger, Roman Camenzind, Andres Andrekson, Mykel Costa, Gabriel Spahni, Severin Haene, Fred Hermann, Argyle Singh Koncon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.