Текст и перевод песни Stress feat. Bastian Baker & M.A.M - On Vit Qu’une Fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Vit Qu’une Fois
Живем лишь раз
Et
comme
on
vit
qu'une
fois,
il
faut
qu'tu
lèves
ton
bras
И
поскольку
живем
лишь
раз,
ты
должен
поднять
свою
руку
Non
plutôt
lèves
ton
verre,
rejoins-nous
dans
un
train
d'enfer
Нет,
лучше
подними
свой
бокал,
присоединяйся
к
нам
в
этом
адском
поезде
Et
comme
on
vit
qu'une
fois,
il
faut
qu'tu
lèves
ton
bras
И
поскольку
живем
лишь
раз,
ты
должен
поднять
свою
руку
Non,
non,
non
plutôt
lèves
ton
verre,
rejoins-nous
dans
un
train
d'enfer
Нет,
нет,
нет,
лучше
подними
свой
бокал,
присоединяйся
к
нам
в
этом
адском
поезде
Suddenly
the
things
that
I've
imagined
in
my
head
were
out
of
town
Внезапно
все,
что
я
представлял,
оказалось
нереальным
She
is
more
than
the
girls
around
Она
лучше
всех
остальных
девушек
вокруг
She
rocked
my
world,
made
me
feel
like
a
nerd
Она
перевернула
мой
мир,
заставила
меня
чувствовать
себя
неуклюжим
You
all
know
that
I'll
never
cheat
on
her
Вы
все
знаете,
что
я
никогда
ей
не
изменю
She's
hot,
but
knows
how
to
play
this
game
Она
горяча,
но
знает,
как
играть
в
эту
игру
And
if
I
fall
down
I'm
the
only
one
to
blame
И
если
я
упаду,
винить
буду
только
себя
Going,
going
got
me
going
Вперед,
вперед,
ты
заводишь
меня
Hot,
don't
sleep
you
got
me
going
Горячо,
не
спи,
ты
заводишь
меня
Going,
going
make
me
flowing
Вперед,
вперед,
ты
вдохновляешь
меня
Who
understands
you
got
me
go
Кто
понимает,
ты
заставляешь
меня
идти
She
will
start
to
dance,
and
when
she
starts
to
dance
Она
начнет
танцевать,
и
когда
она
начнет
танцевать
She
will
charm
you
and
the
entire
world
Она
очарует
тебя
и
весь
мир
So
I'm
gonna
fake
this
out,
out
this
mademoiselle
Поэтому
я
собираюсь
вывести
эту
мадемуазель
Oh
baby
this
is
gonna
be,
it's
gonna
be
the
end
О,
детка,
это
будет
конец
Je
jette
un
regard
sur
la
skyline,
où
est
le
monde
de
ma
airline
Я
бросаю
взгляд
на
горизонт,
где
мир
моей
авиакомпании
Un
coup
d'oeil
vers
le
futur
c'est
toi
et
moi
ouais
à
coup
sûr
Взгляд
в
будущее
- это
ты
и
я,
да,
без
сомнения
Six
heures
du
mat'
dans
un
tacot,
un
baiser
volé
face
au
...
Шесть
утра
в
тачке,
украденный
поцелуй
лицом
к
лицу...
Viens
on
s'évade
dans
des
ragots
...
Давай
сбежим
в
сплетни...
Elle
est
marrante
dans
ses
Isabelle,
on
lui
monte
dans
ses
décibels
Она
забавная
в
своих
выходках,
мы
поднимаем
ей
децибелы
Garde
tes
frages
en
décibels
s'il
faut
elle
te
shoot
comme
une
criminelle
Держи
свои
вопросы
при
себе,
если
надо,
она
пристрелит
тебя,
как
преступницу
Going,
going
got
me
going
Вперед,
вперед,
ты
заводишь
меня
Hot,
don't
sleep
you
got
me
going
Горячо,
не
спи,
ты
заводишь
меня
Going,
going
make
me
flowing
Вперед,
вперед,
ты
вдохновляешь
меня
Who
understands
you
got
me
go
Кто
понимает,
ты
заставляешь
меня
идти
She
will
start
to
dance,
and
when
she
starts
to
dance
Она
начнет
танцевать,
и
когда
она
начнет
танцевать
She
will
charm
you
and
the
entire
world
Она
очарует
тебя
и
весь
мир
So
I'm
gonna
fake
this
out,
out
this
mademoiselle
Поэтому
я
собираюсь
вывести
эту
мадемуазель
Baby
this
is
gonna
be,
it's
gonna
be
the
end
Детка,
это
будет
конец
Et
comme
on
vit
qu'une
fois,
il
faut
qu'tu
lèves
ton
bras
И
поскольку
живем
лишь
раз,
ты
должен
поднять
свою
руку
Non
plutôt
lève
ton
verre,
rejoins-nous
dans
un
train
d'enfer
Нет,
лучше
подними
свой
бокал,
присоединяйся
к
нам
в
этом
адском
поезде
Et
comme
on
vit
qu'une
fois,
il
faut
qu'tu
lèves
ton
bras
И
поскольку
живем
лишь
раз,
ты
должен
поднять
свою
руку
Non,
non,
non
plutôt
lève
ton
verre,
rejoins-nous
dans
un
train
d'enfer
Нет,
нет,
нет,
лучше
подними
свой
бокал,
присоединяйся
к
нам
в
этом
адском
поезде
She
will
start
to
dance,
and
when
she
starts
to
dance
Она
начнет
танцевать,
и
когда
она
начнет
танцевать
She
will
charm
you
and
the
entire
world
Она
очарует
тебя
и
весь
мир
So
I'm
gonna
fake
this
out,
out
this
mademoiselle
Поэтому
я
собираюсь
вывести
эту
мадемуазель
Baby
this
is
gonna
be,
it's
gonna
be
the
end
Детка,
это
будет
конец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Bastian Baker, M. Samoura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.