Libéré - MTV Unplugged -
Eaz
,
Stress
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libéré - MTV Unplugged
Befreit - MTV Unplugged
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Il
y
a
plus
de
haine,
il
y
a
plus
de
peines
Kein
Hass
mehr,
keine
Schmerzen
mehr
Ou
ou
ou
ou
ou
Ou
ou
ou
ou
ou
Loin
de
tout
ça,
loin
de
mes
problèmes
Weg
davon,
weit
weg
von
meinen
Problemen
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Entouré
de
tous
ceux
que
j'aime
Umgeben
von
allen
die
ich
liebe
Ou
ou
ou
ou
ou
Ou
ou
ou
ou
ou
On
roule
ensemble,
que
la
vie
nous
mène
Wir
fahren
gemeinsam,
wohin
das
Leben
uns
führt
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
J'ouvre
mes
yeux,
étends
mes
ailes
Ich
öffne
meine
Augen,
breite
meine
Flügel
aus
Entre
mon
pieu
et
le
ciel
Zwischen
meinem
Bett
und
dem
Himmel
Dans
ma
chambre
d'hôtel
c'est
le
bordel
habituel
In
meinem
Hotelzimmer
ist
das
übliche
Chaos
Je
ne
sais
quoi,
mais
au
fond
de
moi
Ich
weiß
nicht
was,
aber
tief
in
mir
Je
sens
un
changement
de
poids
de
toi
à
moi
Spüre
ich
die
Lastveränderung
von
dir
zu
mir
Je
me
sens
bien,
longtemps
que
j'attends
ça
Ich
fühl
mich
gut,
lange
hab
ich
darauf
gewartet
Ce
sentiment
c'est
comme
écouter
pour
la
première
fois
Du
Bob
Marley
Dieses
Gefühl
ist
wie
Bob
Marley
zum
ersten
Mal
zu
hören
J'appelle
ma
baby-girl,
quoi
de
neuf,
puis
jsuis
baré
Ich
ruf
mein
Baby
an:
Was
geht?
Dann
bin
ich
raus
Qu'on
part
avec
mes
potes
pour
un
autre
jour
de
chance
Wir
starten
mit
meinen
Jungs
zu
einem
neuen
Glückstag
Et
sur
la
route
tout
le
monde
chante
Und
auf
der
Straße
singen
alle
Ou
ou
ou
ou
ou
Ou
ou
ou
ou
ou
Je
me
sens
libéré
de
ma
haine,
je
me
sens
libéré
de
mes
peines
Befreit
von
meinem
Hass,
befreit
von
meinen
Schmerzen
Libéré
de
cette
envie
de
déstruction
de
moi-même
Befreit
von
diesem
Selbstzerstörungsdrang
Libéré
du
stress
et
balayer
du
strass
Befreit
vom
Stress
und
kehre
den
Glitzer
weg
Libéré
de
mes
faiblesses,
Donc
chef:
libère
ma
place
Befreit
von
Schwächen,
also
Boss:
Mach
meinen
Platz
frei
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Il
y
a
plus
de
haine,
il
y
a
plus
de
peines
Kein
Hass
mehr,
keine
Schmerzen
mehr
Ou
ou
ou
ou
ou
Ou
ou
ou
ou
ou
Loin
de
tout
ça,
loin
de
mes
problèmes
Weg
davon,
weit
weg
von
meinen
Problemen
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Entouré
de
tous
ceux
que
j'aime
Umgeben
von
allen
die
ich
liebe
Ou
ou
ou
ou
ou
Ou
ou
ou
ou
ou
On
roule
ensemble,
que
la
vie
nous
mène
Wir
fahren
gemeinsam,
wohin
das
Leben
uns
führt
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Thank
god
ich
chan
säge
ich
han
überlebt
Dank
Gott
kann
ich
sagen
ich
habe
überlebt
Ich
lebe
glich
aber
nümm
im
Dreck
Leb
noch
aber
nicht
mehr
im
Dreck
Lueg
uft
Strass
sie
zeigt
mir
Respekt
Straße
zeigt
mir
Respekt
Jenste
Scheiss
han
ich
und
t
Jungs
uf
ihre
erlebt
Diese
Scheiße
erlebte
ich
mit
den
Jungs
auf
ihr
Shit
es
gitt
kei
Usnahme
Scheiße
gibt
keine
Ausnahmen
Schwiiz
hett
Ghettos
und
i
1 simmer
ufgwachse
Schweiz
hat
Ghettos
und
einem
entstamm
ich
Und
uf
Schuel
hettmer
null
Bock
Und
auf
Schule
hatten
wir
kein
Bock
Doch
verzellt
en
Homie
eus
e
Story
vo
de
Strass
hett
jede
zueglost
Aber
erzählt
ein
Homie
eine
Story
von
der
Straße
hörte
jeder
zu
So
nimmt
das
Lebe
sin
Lauf
So
läuft
dieses
Leben
seinen
Lauf
Entweder
kratztmer
jedi
Kurve
oder
landet
im
Bau
Homie
Entweder
übersteht
man
jede
Kurve
oder
landet
im
Knast
Homie
Aber
Mom
ich
bin
dra
Aber
Mama
ich
bin
im
Spiel
Mir
gahts
guet
ich
mach
jetzt
Bazze
im
Schlaf
Mir
geht’s
gut
ich
mache
jetzt
Asche
im
Schlaf
And
I
got
nothin
but
love
4 you
And
I
got
nothin
but
love
4 you
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Il
y
a
plus
de
haine,
il
y
a
plus
de
peines
Kein
Hass
mehr,
keine
Schmerzen
mehr
Ou
ou
ou
ou
ou
Ou
ou
ou
ou
ou
Loin
de
tout
ça,
loin
de
mes
problèmes
Weg
davon,
weit
weg
von
meinen
Problemen
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Entouré
de
tous
ceux
que
j'aime
Umgeben
von
allen
die
ich
liebe
Ou
ou
ou
ou
ou
Ou
ou
ou
ou
ou
On
roule
ensemble,
que
la
vie
nous
mène
Wir
fahren
gemeinsam,
wohin
das
Leben
uns
führt
Ey
ey
ey
ey
ey
Ey
ey
ey
ey
ey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvan Jaquemet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.