Stress - Accroche-toi - перевод текста песни на немецкий

Accroche-toi - Stressперевод на немецкий




Accroche-toi
Halt dich fest
N'oublie jamais qui t'es d'où tu viens tu vas
Vergiss nie wer du bist, woher du kommst, wohin du gehst
On a besoin de ça pour survivre ici-bas
Das brauchen wir, um hier unten zu überleben
Accroche-toi à tes rêves laisse personne les défaire
Halt dich an deinen Träumen fest, lass sie von niemandem zerstören
On a besoin de ça pour savoir l'on va
Das brauchen wir, um zu wissen, wohin wir gehen
Peut-être que t'as 12 piges et l'école te saoule
Vielleicht bist du 12 und Schule nervt dich
Les maths la grammaire il y a rien d'moins cool
Mathe, Grammatik, nichts ist uncooler
Tu préfères être avec tes potes devant la X-box
Du bist lieber mit Freunden vor der X-Box
Ou rapper à la récréation sur un beat box
Oder rappst in der Pause über Beatbox-Beats
Mais à la maison c'est la pression tant de questions
Doch zuhause gibt's nur Stress, so viele Fragen
Qu'est ce que tu veux faire plus tard, une vraie agression
"Was willst du später machen?" - wie ein Verhör
On te demande des choses dont tu comprends pas le sens
Man verlangt Dinge, die du nicht verstehst
Pourtant c'est simple tu fais ce que tu sens dès l'enfance
Doch es ist einfach: Tu, was du als Kind schon fühltest
Quand tu dis qu'tu rêves de devenir joueur de foot
Wenn du sagst, du träumst vom Fußballprofi-Dasein
Ils s'marrent en disant qu'c'est pas un job le foot
Lachen sie: "Fußball ist kein richtiger Job!"
Alors tu doutes mais au fond de toi tu sais
Zweifel kommen, doch tief in dir weißt du:
Qu'on a une vie, un rêve et faut s'y accrocher
Man hat ein Leben, einen Traum - halt dich daran fest
N'oublie jamais qui t'es d'où tu viens tu vas
Vergiss nie wer du bist, woher du kommst, wohin du gehst
On a besoin de ça pour survivre ici-bas
Das brauchen wir, um hier unten zu überleben
Accroche-toi à tes rêves laisse personne les défaire
Halt dich an deinen Träumen fest, lass sie von niemandem zerstören
On a besoin de ça pour savoir l'on va
Das brauchen wir, um zu wissen, wohin wir gehen
N'oublie jamais qui t'es d'où tu viens tu vas
Vergiss nie wer du bist, woher du kommst, wohin du gehst
On a besoin de ça pour survivre ici-bas
Das brauchen wir, um hier unten zu überleben
Peut-être que t'as 16 piges et tu sors d'l'école
Vielleicht bist du 16, hast die Schule hinter dir
Cherches un apprentissage mais manque de bol
Suchst 'ne Lehrstelle, aber Pech gehabt
Il y a rien sauf vendeur de micro-onde
Gibts nur Jobs als Mikrowellen-Verkäufer
Alors tu zones a la maison isolé dans ton monde
Also chillst du daheim, isoliert in deiner Welt
Avec tes potes de galère fumes des bédos purs
Mit Kumpels in Not rauchst du dicke Joints
Pour oublier qu'ici-bas tu vois pas d'futur
Um zu vergessen, dass du hier keine Zukunft siehst
Maman comprend pas, papa n'est plus
Mama versteht's nicht, Papa ist nicht mehr da
T'en veux au monde et tout se referme sur toi
Du bist sauer auf die Welt, alles dreht sich gegen dich
Et chaque fois qu'tu vas voir l'orientatrice
Und jedes Mal bei der Berufsberaterin
C'est la même t'as plus la rage et ça t'attriste
Das Gleiche - dein Feuer erlischt, es macht dich traurig
Vous devriez faire si, vous devriez faire ça
"Sie sollten dies, Sie sollten das"
Et avec mes rêves brisés, je devrais faire quoi?
Und mit meinen zerbrochenen Träumen - was soll ich tun?
Avant tu rêvais de devenir journaliste
Früher träumtest du davon, Journalist zu sein
Mais on t'a dit votre nom figure pas sur la liste
Doch man sagte: "Ihr Name steht nicht auf der Liste"
C'est vrai qu'les résultats c'était pas ça
Stimmt, die Noten waren nicht die besten
Mais maintenant que voulez-vous que je fasse moi
Aber jetzt - was soll ich bitte machen?
N'oublie jamais qui t'es d'où tu viens tu vas
Vergiss nie wer du bist, woher du kommst, wohin du gehst
On a besoin de ça pour survivre ici-bas
Das brauchen wir, um hier unten zu überleben
Accroche-toi à tes rêves laisse personne les défaire
Halt dich an deinen Träumen fest, lass sie von niemandem zerstören
On a besoin de ça pour savoir l'on va
Das brauchen wir, um zu wissen, wohin wir gehen
Peut-être que t'as 24 t'es en fin d'études
Vielleicht bist du 24, stehst am Ende deines Studiums
Ta vie c'est stress, pression et inquiétude
Dein Leben ist Stress, Druck und Sorgen
En plus tu taffes ou c'est plutôt de l'esclavage
Dazu jobbst du - oder ist es eher Sklaverei?
Mais faut bouffer, faut du cash pour payer l'écolage
Doch du musst essen, brauchst Kohle für die Studiengebühren
Un soir sur deux t'es à bout et t'en vois pas le bout
Jeden zweiten Abend bist du am Ende siehst kein Licht
Et tu t'demandes si tout ça en vaut bien l'coup
Und fragst dich, ob sich das alles überhaupt lohnt
T'envoyes tes CV aux entreprises par dizaine
Du schickst Bewerbungen an Firmen in Massen
Mais chaque fois les réponses sont restées les mêmes
Doch jedes Mal die gleiche Absage
Vous êtes surqualifié ou manquez d'expérience
"Überqualifiziert" oder "Keine Erfahrung"
T'as qu'une envie de crier mais donnez-moi une chance
Du willst schreien: "Gib mir bloß eine Chance
Une seule chance c'est tout ce que j'vous demande
Nur eine Chance, das ist alles, was ich bitte
De sortir de ce cercle vicieux, j'en peux plus d'attendre
Raus aus diesem Teufelskreis, ich kann nicht mehr warten"
N'oublie jamais qui t'es d'où tu viens tu vas
Vergiss nie wer du bist, woher du kommst, wohin du gehst
On a besoin de ça pour survivre ici-bas
Das brauchen wir, um hier unten zu überleben
Accroche-toi à tes rêves laisse personne les défaire
Halt dich an deinen Träumen fest, lass sie von niemandem zerstören
On a besoin de ça pour savoir l'on va
Das brauchen wir, um zu wissen, wohin wir gehen
N'oublie jamais qui t'es d'où tu viens tu vas
Vergiss nie wer du bist, woher du kommst, wohin du gehst
On a besoin de ça pour survivre ici-bas
Das brauchen wir, um hier unten zu überleben
Accroche-toi à tes rêves laisse personne les défaire
Halt dich an deinen Träumen fest, lass sie von niemandem zerstören
On a besoin de ça pour savoir l'on va
Das brauchen wir, um zu wissen, wohin wir gehen





Авторы: Andrekson Andres, Jaquemet Yvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.