Stress - Alors Viens! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stress - Alors Viens!




Alors Viens!
Then Come!
Viens je te serre tout contre moi.
Come, let me hold you close to me.
Embrasse moi une dernière fois.
Kiss me one last time.
Dans les larmes nos yeux se noient
Our eyes drown in tears
Dans ma poitrine je sens se serrer
I feel my heart tighten in my chest
Mon coeur, grandir ma peur,
My heart, my fear grows,
Et je change d'humeur,
And I change my mood,
Juste pour te dire...
Just to tell you...
Je viens des ténèbres,
I come from the darkness,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Where we know that we only have one life,
Mais grâce à tes lèvres,
But thanks to your lips,
J'ai pu goûter au paradis.
I have been able to taste paradise.
Je viens des ténèbres,
I come from the darkness,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Where we know that we only have one life,
Et quand monte cette fièvre,
And when this fever rises,
Je ne sais plus ce que je te dis.
I no longer know what I am saying to you.
C'était toi et ton Billy
It was you and your Billy
Et ca jusqu'au bout,
And that until the end,
Maintenant j'ai le feeling que c'est finit
Now I have the feeling that it is over
J't'aimais plus que tout,
I loved you more than anything,
Tu m'avais juste pour toi
You had me all to yourself
Comme personne m'a jamais eu,
Like no one has ever had me,
Tu m'as même changé pour mes potes
You even changed me for my friends
C'était du jamais vu.
It was something I had never seen before.
Notre couple est comme notre vie,
Our couple is like our life,
Chaque instant est intense.
Every moment is intense.
Si ca finit chérie ca finira en instance.
If it ends, darling, it will end in an instance.
Si tu déconnes je te dégomme, je ne blague pas.
If you mess around, I'll wipe you out, I'm not kidding.
Tu sais bien que Billy est un peu crazy baby,
You know that Billy's a little crazy, baby,
C'est l'enfer et le paradis d'être ma lady baby.
It's hell and paradise to be my lady baby.
J'te donnerai tout c'que j'ai,
I'll give you everything I have,
J'prendrai même aux autres,
I'll even take it from others,
Y a pas plus sincère que mon amour
There is no one more sincere than my love
Viens qu'j'te montre.
Come here and let me show you.
Je viens des ténèbres (tu viens des ténèbres),
I come from the darkness (you come from the darkness),
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Where we know that we only have one life,
Mais grâce à tes lèvres (mais grâce a mes lèvres),
But thanks to your lips (but thanks to my lips),
J'ai pu goûter au paradis.
I have been able to taste paradise.
Je viens des ténèbres (tu viens des ténèbres),
I come from the darkness (you come from the darkness),
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Where we know that we only have one life,
Et quand monte cette fièvre (et quand monte cette fièvre),
And when this fever rises (and when this fever rises),
Je ne sais plus ce que je te dis.
I no longer know what I am saying to you.
Je n'veux pas te perdre
I don't want to lose you
Oublie le goût de tes lèvres
Forget the taste of your lips
Que tu rencontres un autre
That you meet another
Qui te rende plus heureuse que moi.
Who makes you happier than me.
C'était-toi et ton Billy
It was you and your Billy
Quoique les autres puissent
Whatever others can do
Quoiqu'il arrive de négatif
Whatever happens negatively
Rien ne peut nous détruire.
Nothing can destroy us.
On était les mickey et mallory
We were the Mickey and Mallory
Les Billy et Boy
The Billy and Boy
T'étais pas simplement ma go
You weren't just my girl
T'étais ma home oui.
You were my home, yes.
Des nuits je me levais a ton chevet
Some nights I would get up by your bedside
Je te regardais dormir
I would watch you sleep
Et quand ca brillait chacun priait
And when it would shine, each one would pray
Pour que l'autre puisse s'en sortir.
For the other to be able to get through it.
Ton rire était mon bonheur
Your laughter was my happiness
Et jusqu'a ce que vienne mon heure
And until my time comes
Il restera gravé dans ma mémoire
It will remain engraved in my memory
Comme toutes tes rondeurs.
Like all your curves.
J'avais rien quand j'étaiss rien
I had nothing when I was nothing
T'étais pour moi.
You were there for me.
C'qu'on était bien quand j'étais rien
How good we were when I was nothing
Juste toi et moi
Just you and me
Mais les moments de tendresse,
But moments of tenderness,
C'est rare dans tant de stress,
It's rare in so much stress,
Alors on s'aime tant que la vie nous laisse
So we love each other as long as life lets us
Mais l'temps presse.
But time is running out.
Je n'veux pas te perdre
I don't want to lose you
Oublier le goût de tes lèvres
Forget the taste of your lips
Que tu rencontres un autre
That you meet another
Qui te rende plus heureuse que moi.
Who makes you happier than me.
Je viens des ténèbres,
I come from the darkness,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Where we know that we only have one life,
Mais grâce à tes lèvres,
But thanks to your lips,
J'ai pu goûter au paradis.
I have been able to taste paradise.
Je viens des ténèbres,
I come from the darkness,
l'on sait que l'on a qu'une vie,
Where we know that we only have one life,
Et quand monte cette fièvre,
And when this fever rises,
Je ne sais plus ce que je te dis.
I no longer know what I am saying to you.





Авторы: Yvan Jaquemet, Andres Andrekson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.