Текст и перевод песни Stress - Droit du cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droit du cœur
Heart’s right
Yeah!
Yvan,
Stress,
on
est
de
retour,
on
est
de
retour.
On
vous
donne
nos
vies
et
nos
flips,
Yeah!
Ivan,
Stress,
we're
back,
we're
back.
We
give
you
our
lives
and
our
flips,
Nos
envies
et
nos
tripes,
ça
vient
du
c'ur,
droit
du
c'ur.
Our
desires
and
our
guts,
it
comes
from
the
heart,
straight
from
the
heart.
Ça
fait
du
bien
d'être
back
dans
les
bacs,
faut
que
sa
claque
sur
les
tracks.
It
feels
good
to
be
back
on
the
shelves,
it
has
to
slap
on
tracks.
J'ai
le
trac
mais
ces
rimes
je
les
matte.
J'écris
ces
lignes
dans
ma
cuisine,
il
est
3 heure
du
mat',
I'm
nervous
but
I'll
check
out
these
rhymes.
I
write
these
lines
in
my
kitchen,
it's
3 am,
Et
toi
t'écoute
ces
rimes
chez
toi
ou
encore
à
la
Fnac.
Tu
lis
les
lyrics,
les
crédits,
qui
a
produit
en
exécutif.
And
you
listen
to
these
rhymes
at
home
or
even
at
Fnac.
You
read
the
lyrics,
the
credits,
who
produced
as
executive.
Check
les
photos
et
les
filles,
qui
a
produit
tel
ou
tel
beat.
C'est
que
le
début,
Check
the
photos
and
the
girls,
who
produced
this
or
that
beat.
This
is
just
the
beginning,
J'espère
que
tu
seras
pas
déçu,
j'veux
vous
rendre
fier
du
rap
suisse,
fuck
ceux
qui
croient
déchu
Stress.
I
hope
you
won't
be
disappointed,
I
want
to
make
you
proud
of
Swiss
rap,
fuck
those
who
believe
that
Stress
has
fallen.
Deuxième
album,
j'avoue
que
j'ressens
la
pression,
est-ce
qu'il
peut
le
refaire,
Second
album,
I
admit
that
I
feel
the
pressure,
can
he
do
it
again,
J'sais
que
telle
est
la
question.
J'ai
passé
des
mois
en
sessions
pour
écrire
ma
confession.
I
know
that's
the
question.
I
spent
months
in
sessions
to
write
my
confession.
Faire
que
ce
que
mon
c'ur
dicte,
fuck
l'avis
de
la
profession.
J'y
mets
ma
vie
et
mes
tripes,
Make
only
what
my
heart
dictates,
fuck
the
opinion
of
the
profession.
I
put
my
life
and
my
guts
into
it,
Mes
avis
et
mes
flips,
fuck
Blocher,
fuck
Bush,
et
leurs
guerres
pour
le
fric.
My
opinions
and
my
flips,
fuck
Blocher,
fuck
Bush,
and
their
wars
for
money.
C'est
pour
toi,
elle
et
lui,
pour
tous
ceux
dont
tout
l'monde
se
fout,
pour
ceux
qu'on
oublie,
This
is
for
you,
her
and
him,
for
all
those
that
nobody
cares
about,
for
those
who
are
forgotten,
Qu'on
ignore,
qu'ils
aimeraient
mettre
sous
écrous.
Les
sentiments
inscrit
dans
mes
mots,
Who
are
ignored,
who
they
would
like
to
put
behind
bars.
The
feelings
inscribed
in
my
words,
Car
nos
maux
sont
les
mêmes.
On
est
tous
les
mêmes
momes,
tous
à
l'image
de
ce
système.
Because
our
evils
are
the
same.
We're
all
the
same
kids,
all
in
the
image
of
this
system.
Les
vieux
flippent
car
on
est
le
futur
et
ils
aiment
pas
ce
qu'ils
voient,
The
old
people
freak
out
because
we
are
the
future
and
they
don't
like
what
they
see,
S'agrippent
à
leurs
principes
et
croient
qu'on
doit
suivre
leur
voie.
Cling
to
their
principles
and
believe
that
we
must
follow
their
path.
Mais
y
a
pas
que
métro
boulot
dodo
et
taffer
comme
un
robot,
oh
no!
Les
esclaves,
But
there’s
not
just
underground
work-sleep-work
and
grind
like
a
robot,
oh
no!
Slaves,
Les
prolos
n'ont
jamais
eu
de
cache
a
gogo,
non.
The
proles
have
never
had
a
secret
stash
of
money,
no.
Croire
en
quelque
chose
relève
d'une
performance
alors
on
s'accroche
d'avance
avant
qu'on
perfore
nos
chances.
Believing
in
something
is
a
performance
so
we
cling
on
in
advance
before
they
drill
our
chances.
J'espère
vous
rendre
tout
l'amour
que
la
musique
m'a
donné,
I
hope
to
give
you
back
all
the
love
that
music
has
given
me,
De
l'espoir
quand
ça
a
pas
décollé
et
de
la
raison
quand
j'déconnais.
Hope
when
it
hasn't
taken
off
and
reason
when
I
was
messing
around.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stress
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.