Stress - Fais-Le - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stress - Fais-Le




Fais-Le
Do It
Fais grincer les 16 pouces de ton V12, je veux voir ce qu'elle a dans le bide,
Make the 16 inches of your V12 roar, I wanna see what she's got under the hood,
Paraît que tu les baises tous.
They say you screw them all.
Au démarrage enfoiré allez à l'aise pousse ta Célita 200.
At the start, damn it, take it easy, push your Celita 200.
Moi, la vitesse ça me plaît, je booste un max les watts, écoute l'autre crier what wha what!
Me, I like speed, I boost the watts to the max, listen to the other one scream what wha what!
Avec mes potes dans la caisse, on répète what wha what!
With my buddies in the car, we repeat what wha what!
Rien à foutre nous on ride et ça toute la night.
We don't give a damn, we ride all night long.
Et ça sobre ou tout ça et au vodka coca light.
And that's sober or all that and with vodka coke light.
C'est notre antidote antithèse, un style d'antichoc anti-stress qui fait sortir le Billy Bear même chez les go anti-baise.
It's our antidote antithesis, a style of anti-shock anti-stress that brings out the Billy Bear even in anti-sex chicks.
En soirée, mes enfoirés veulent en quantité, voir des filles comme Laura Angel pour pas la citer.
At parties, my buddies want quantity, to see girls like Laura Angel, not to name names.
Et puis c'est vitres en bas quand on trace sur l'avenue, mets ce beat dans la sono pour la bienvenue.
And then it's windows down when we cruise down the avenue, put this beat on the sound system for the welcome.
Ils pourront pas dire qu'ils étaient pas prévenus, alors fais-le, ils sont prévenus.
They won't be able to say they weren't warned, so do it, they're warned.
Quoiqu'il te branche et qui te tente, fais-le, fais-le, quoique tu penses et que tu sentes,
Whatever turns you on and tempts you, do it, do it, whatever you think and feel,
Fais-le, fais-le, même s'il y a un risque que tu te plantes, fais-le, fais-le.
Do it, do it, even if there's a risk you'll mess up, do it, do it.
Quand tu dois kicker ce mike, bois-le, bois-le, ce litre de vodka coca light, bois-le, bois-le,
When you have to kick this mic, drink it, drink it, this liter of vodka coke light, drink it, drink it,
Ce track quand tu rides, mets-le, mets-le, fais-le, fais-le.
This track when you ride, put it on, put it on, do it, do it.
J'étais Stress, l'animal cannibal, aujourd'hui c'est Bear l'amiral, amical comme Hannibal,
I was Stress, the cannibal animal, today it's Bear the admiral, friendly like Hannibal,
Kicker tight devient capital, toi tu décides des décibels, moi je délivre un débit telqur tu vas délirer,
Kicking tight becomes capital, you decide the decibels, I deliver a flow so fast you're gonna freak out,
Dériver, tu pourras plus te débiner.
Drift, you won't be able to back out anymore.
C'est un track pour les caisses, un truc phat de Stress.
It's a track for the cars, a phat thing from Stress.
Faut que claque mon 16 pour que les macaques se taisent.
My 16 has to slap for the monkeys to shut up.
Faut que bounce ta nuque et que bounce ton uc, et que tous les dogz s'excitent pendant queles meufs se reluquent.
Your neck has to bounce and your ass has to bounce, and all the dogs have to get excited while the chicks check each other out.
Un truc haineux et nerveux, genre enfoiré part, vas-y mets-le et fais-le tourner comme un joint de beu.
A hateful and nervous thing, like motherfucker leave, go ahead put it on and make it spin like a joint of weed.
La rythmique du beat t'excite et kicker des hits est mon kif et tu flippes et tu te dis que sur le flow automatique.
The rhythm of the beat excites you and kicking hits is my thing and you freak out and you tell yourself that on the automatic flow.
Le vie te teste tout le temps la vie te stresse tant.
Life tests you all the time, life stresses you so much.
T'es lent, t'es out, alors on a la vitesse dans le sang.
You're slow, you're out, so we have speed in our blood.
Alors on roule sur l'autoroute de la vie, tant qu'il y a du fuel pour mes enfoirés y a pas de soucis.
So we ride on the highway of life, as long as there's fuel for my buddies there's no problem.
Quoiqu'il te branche et qui te tente, fais-le, fais-le, quoique tu penses et que tu sentes,
Whatever turns you on and tempts you, do it, do it, whatever you think and feel,
Fais-le, fais-le, même s'il y a un risque que tu te plantes, fais-le, fais-le.
Do it, do it, even if there's a risk you'll mess up, do it, do it.
Quand tu dois kicker ce mike, bois-le, bois-le, ce litre de vodka coca light, bois-le, bois-le,
When you have to kick this mic, drink it, drink it, this liter of vodka coke light, drink it, drink it,
Ce track quand tu rides, mets-le, mets-le, fais-le, fais-le.
This track when you ride, put it on, put it on, do it, do it.





Авторы: Yvan Jaquemet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.