Текст и перевод песни Stress - La Peur de l'autre
Mes
chers
concitoyens,
mes
chères
concitoyennes!
Pourquoi
dans
un
pays
aussi
coloré
que
le
nôtre,
on
a
si
peur
de
nos
différences,
si
peur
de
l'autre.
On
continue
d'entendre
les
termes
envahir
et
gêner,
j'crois
qu'il
y
a
des
gens
qui
aiment
haïr
et
qui
haïssent
aimer.
On
laisse
des
politiques
manipuler
nos
peurs
à
leurs
fins.
C'est
notre
fin
si
nous
restons
en
proie
à
leur
faim.
Montrons-leur
qu'on
vaut
mieux
que
la
haine,
mieux
que
la
diffamation,
l'ignorance
et
la
discrimination.
Montrons-leur
qu'on
peut
voir
à
travers
tous
leurs
leurres
et
qu'on
peut
écouter
nos
cœurs
au
lieu
d'écouter
nos
peurs,
qu'on
a
l'intelligence
de
voir
au-delà
de
nos
différences
et
qu'on
peut
faire
la
différence
grâce
à
nos
différences.
On
s'fait
la
guerre,
mais
l'ennemi
n'est
pas
d'ailleurs,
d'un
autre
culte
ou
d'une
autre
couleur.
L'ennemi
est
en
nous
et
c'est
bien
ça
le
problème,
car
la
seule
guerre
qu'on
ne
puisse
gagner,
c'est
la
guerre
contre
nous-mêmes.
Мои
дорогие
сограждане,
мои
дорогие
сограждане!
Почему
в
такой
яркой
стране,
как
наша,
мы
так
боимся
наших
различий,
так
боимся
друг
друга.
Мы
продолжаем
слышать
термины
вторгаться
и
мешать,
я
считаю,
что
есть
люди,
которым
нравится
ненавидеть,
и
которые
ненавидят
любить.
Мы
позволяем
политикам
манипулировать
нашими
страхами
в
своих
целях.
Это
наш
конец,
если
мы
будем
продолжать
мучить
их
голодом.
Давайте
покажем
им,
что
мы
лучше
ненависти,
лучше
клеветы,
невежества
и
дискриминации.
Давайте
покажем
им,
что
мы
можем
видеть
сквозь
все
их
Приманки
и
что
мы
можем
прислушиваться
к
своим
сердцам
вместо
того,
чтобы
прислушиваться
к
своим
страхам,
что
у
нас
хватит
ума
видеть
за
пределами
наших
различий
и
что
мы
можем
изменить
ситуацию
с
помощью
наших
различий.
Мы
воюем
друг
с
другом,
но
враг
не
из
другого
места,
другого
вероисповедания
или
другого
цвета
кожи.
Враг
внутри
нас,
и
в
этом
действительно
проблема,
потому
что
единственная
война,
которую
мы
не
можем
выиграть,-это
война
против
самих
себя.
On
se
bat
contre
l'indifférence.
Vas-y
lève-toi!
Vas-y
lève-toi!
Je
me
lève,
moi!
Pour
qu'on
puisse
tous
avoir
une
chance.
Vas-y
lève-toi!
Je
me
lève,
moi!
C'est
quand
j'entends
qu'il
y
en
a
trop.
De
ma
peau,
des
larmes,
de
la
sueur,
du
sang,
c'est
ça
que
je
mets
dans
mes
mots
quand
j'entends
qu'il
y
en
a
trop.
Vas-y
lève-toi!
Vas-y
lève-toi!
Vas-y
lève-toi!
Je
me
lève,
moi!
Мы
боремся
с
безразличием.
Давай,
вставай!вставай!
Давай,
вставай!вставай!
Я
встаю,
я!
Чтобы
у
всех
нас
был
шанс.
Давай,
вставай!вставай!
Я
встаю,
я!
Вот
когда
я
слышу,
что
их
слишком
много.
Моя
кожа,
слезы,
пот,
кровь
- вот
что
я
вкладываю
в
свои
слова,
когда
слышу,
что
их
слишком
много.
Давай,
вставай!вставай!
Давай,
вставай!вставай!
Давай,
вставай!вставай!
Я
встаю,
я!
A
l'heure
d'aujourd'hui,
on
s'est
jamais
aussi
peu
parlé.
Est-ce
l'ère
de
la
communication
qui
nous
donne
peur
d'parler?
Cette
indifférence
mutuelle
nous
tuera
au
pluriel,
et
au
bout
du
tunnel
il
reste
cette
solitude
usuelle.
On
pense
qu'à
nos
petites
vies
en
refusant
de
voir
qu'on
a
besoin
d'autrui
bien
plus
qu'on
voudrait
le
croire.
Les
temps
sont
hard,
les
gens
ont
la
hargne,
on
est
sur
nos
gardes,
on
s'méfie,
se
regarde
et
nos
peurs
nous
poignardent.
Faut
apprendre
à
se
comprendre
et
non
à
se
descendre.
On
peut
s'entretuer
ou
on
peut
se
battre
ensemble.
Qu'on
me
traite
d'idéaliste!
Moi
je
veux
y
croire.
Il
y
a
trois
ans,
personne
croyait
à
un
président
noir.
À
la
base
de
tout
changement
il
y
a
un
rêve,
une
idée,
faut
commencer
par
rêver
pour
le
concrétiser.
Et
la
seule
chose
qui
puisse
rendre
un
rêve
inatteignable,
c'est
la
peur.
La
peur
de
ses
semblables.
За
сегодняшний
час
мы
никогда
так
мало
не
разговаривали
друг
с
другом.
Является
ли
это
эпохой
общения,
из-за
которой
мы
боимся
говорить?
Это
взаимное
безразличие
убьет
нас
во
множественном
числе,
а
в
конце
туннеля
останется
это
обычное
одиночество.
Мы
думаем
только
о
нашей
маленькой
жизни,
отказываясь
видеть,
что
мы
нуждаемся
в
других
людях
гораздо
больше,
чем
нам
хотелось
бы
верить.
Времена
тяжелые,
люди
раздражительны,
мы
настороже,
мы
остерегаемся,
смотрим
друг
на
друга,
и
наши
страхи
пронзают
нас.
Нужно
научиться
понимать
друг
друга,
а
не
опускаться.
Мы
можем
убивать
друг
друга
или
сражаться
вместе.
Пусть
меня
называют
идеалистом!
Я
хочу
в
это
верить.
Три
года
назад
никто
не
верил
в
черного
президента.
В
основе
любого
изменения
лежит
мечта,
идея,
мы
должны
начать
с
мечты,
чтобы
воплотить
ее
в
жизнь.
И
единственное,
что
может
сделать
мечту
недостижимой,
- это
страх.
Страх
перед
себе
подобными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Ndeze, Yvan Jacquemet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.