Текст и перевод песни Stress - La Peur de l'autre
La Peur de l'autre
Страх перед другим
Mes
chers
concitoyens,
mes
chères
concitoyennes!
Pourquoi
dans
un
pays
aussi
coloré
que
le
nôtre,
on
a
si
peur
de
nos
différences,
si
peur
de
l'autre.
On
continue
d'entendre
les
termes
envahir
et
gêner,
j'crois
qu'il
y
a
des
gens
qui
aiment
haïr
et
qui
haïssent
aimer.
On
laisse
des
politiques
manipuler
nos
peurs
à
leurs
fins.
C'est
notre
fin
si
nous
restons
en
proie
à
leur
faim.
Montrons-leur
qu'on
vaut
mieux
que
la
haine,
mieux
que
la
diffamation,
l'ignorance
et
la
discrimination.
Montrons-leur
qu'on
peut
voir
à
travers
tous
leurs
leurres
et
qu'on
peut
écouter
nos
cœurs
au
lieu
d'écouter
nos
peurs,
qu'on
a
l'intelligence
de
voir
au-delà
de
nos
différences
et
qu'on
peut
faire
la
différence
grâce
à
nos
différences.
On
s'fait
la
guerre,
mais
l'ennemi
n'est
pas
d'ailleurs,
d'un
autre
culte
ou
d'une
autre
couleur.
L'ennemi
est
en
nous
et
c'est
bien
ça
le
problème,
car
la
seule
guerre
qu'on
ne
puisse
gagner,
c'est
la
guerre
contre
nous-mêmes.
Мои
дорогие
сограждане,
мои
дорогие
соотечественницы!
Почему
в
такой
многоликой
стране,
как
наша,
мы
так
боимся
наших
различий,
так
боимся
другого?
Мы
продолжаем
слышать,
как
эти
слова
вторгаются
в
нашу
жизнь
и
беспокоят
нас,
я
думаю,
есть
люди,
которые
любят
ненавидеть
и
ненавидят
любить.
Мы
позволяем
политикам
манипулировать
нашими
страхами
ради
своих
целей.
Это
наш
конец,
если
мы
останемся
во
власти
их
алчности.
Покажем
им,
что
мы
лучше,
чем
ненависть,
лучше,
чем
клевета,
невежество
и
дискриминация.
Покажем
им,
что
мы
можем
видеть
сквозь
все
их
уловки
и
что
мы
можем
слушать
наши
сердца
вместо
того,
чтобы
слушать
наши
страхи,
что
у
нас
есть
ум,
чтобы
видеть
дальше
наших
различий
и
что
мы
можем
изменить
ситуацию
благодаря
нашим
различиям.
Мы
воюем
друг
с
другом,
но
враг
не
из
другой
страны,
не
из
другой
религии
или
другого
цвета
кожи.
Враг
внутри
нас,
и
в
этом
вся
проблема,
потому
что
единственная
война,
которую
мы
не
можем
выиграть,
- это
война
с
самими
собой.
On
se
bat
contre
l'indifférence.
Vas-y
lève-toi!
Vas-y
lève-toi!
Je
me
lève,
moi!
Pour
qu'on
puisse
tous
avoir
une
chance.
Vas-y
lève-toi!
Je
me
lève,
moi!
C'est
quand
j'entends
qu'il
y
en
a
trop.
De
ma
peau,
des
larmes,
de
la
sueur,
du
sang,
c'est
ça
que
je
mets
dans
mes
mots
quand
j'entends
qu'il
y
en
a
trop.
Vas-y
lève-toi!
Vas-y
lève-toi!
Vas-y
lève-toi!
Je
me
lève,
moi!
Мы
боремся
с
безразличием.
Давай,
поднимайся!
Давай,
поднимайся!
Я
поднимаюсь!
Чтобы
у
всех
нас
был
шанс.
Давай,
поднимайся!
Я
поднимаюсь!
Это
когда
я
слышу,
что
слишком
много.
Моей
кожи,
слез,
пота,
крови
- вот
что
я
вкладываю
в
свои
слова,
когда
слышу,
что
это
слишком.
Давай,
поднимайся!
Давай,
поднимайся!
Давай,
поднимайся!
Я
поднимаюсь!
A
l'heure
d'aujourd'hui,
on
s'est
jamais
aussi
peu
parlé.
Est-ce
l'ère
de
la
communication
qui
nous
donne
peur
d'parler?
Cette
indifférence
mutuelle
nous
tuera
au
pluriel,
et
au
bout
du
tunnel
il
reste
cette
solitude
usuelle.
On
pense
qu'à
nos
petites
vies
en
refusant
de
voir
qu'on
a
besoin
d'autrui
bien
plus
qu'on
voudrait
le
croire.
Les
temps
sont
hard,
les
gens
ont
la
hargne,
on
est
sur
nos
gardes,
on
s'méfie,
se
regarde
et
nos
peurs
nous
poignardent.
Faut
apprendre
à
se
comprendre
et
non
à
se
descendre.
On
peut
s'entretuer
ou
on
peut
se
battre
ensemble.
Qu'on
me
traite
d'idéaliste!
Moi
je
veux
y
croire.
Il
y
a
trois
ans,
personne
croyait
à
un
président
noir.
À
la
base
de
tout
changement
il
y
a
un
rêve,
une
idée,
faut
commencer
par
rêver
pour
le
concrétiser.
Et
la
seule
chose
qui
puisse
rendre
un
rêve
inatteignable,
c'est
la
peur.
La
peur
de
ses
semblables.
Сегодня
мы
как
никогда
мало
разговариваем
друг
с
другом.
Неужели
эпоха
коммуникаций
заставляет
нас
бояться
говорить?
Это
взаимное
безразличие
погубит
нас
во
множественном
числе,
и
в
конце
туннеля
нас
ждет
это
привычное
одиночество.
Мы
думаем
только
о
своей
маленькой
жизни,
отказываясь
видеть,
что
мы
нуждаемся
друг
в
друге
гораздо
больше,
чем
нам
хотелось
бы
верить.
Времена
тяжелые,
люди
озлоблены,
мы
настороже,
мы
не
доверяем,
мы
смотрим
друг
на
друга,
и
наши
страхи
ранят
нас.
Нужно
учиться
понимать
друг
друга,
а
не
унижать.
Мы
можем
убить
друг
друга,
а
можем
бороться
вместе.
Называйте
меня
идеалистом!
Но
я
хочу
верить.
Три
года
назад
никто
не
верил
в
чернокожего
президента.
В
основе
любых
перемен
лежит
мечта,
идея,
нужно
сначала
помечтать,
чтобы
воплотить
ее
в
жизнь.
И
единственное,
что
может
сделать
мечту
недостижимой,
- это
страх.
Страх
перед
себе
подобными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Ndeze, Yvan Jacquemet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.