Текст и перевод песни Stress - Mme Bear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mme
Bear
et
Billy
Bear
c'est
un
couple
qui
vit
à
la
vitesse
de
la
lumière.
Mme
Bear
and
Billy
Bear
are
a
couple
who
live
at
the
speed
of
light.
En
un
an
on
a
connu
joie
et
peine,
la
mort
donc
encore
la
peine.
In
a
year,
we
have
known
joy
and
sorrow,
death
and
sorrow
again.
Sur
tant
de
points
on
est
tellement
les
mêmes.
On
so
many
points,
we
are
so
much
alike.
Elle
voit
la
vie
exactement
comme
moi,
quand
elle
cause
c'est
que
cash,
il
y
a
pas
de
blablabla.
She
sees
life
exactly
as
I
do,
when
she
speaks
it's
straight
to
the
point,
no
blah
blah
blah.
On
est
de
cette
génération
de
"papa
pas
là",
qui
emmerde
de
ces
types
et
tout
leur
tralala.
We
are
from
that
generation
of
"dad
not
there",
who
bother
with
these
guys
and
all
their
fuss.
Et
quand
on
se
fâche
c'est
simple
les
choses
se
cassent
mais
après
que
c'est
bon
ce
sexe
qui
nous
rattache.
And
when
we
argue,
it's
simple
things
break
but
afterwards
it's
good
the
sex
that
binds
us.
Qui
suis-je
pour
te
dire,
bébé
bois
pas
tant,
et
vas-y
mixe
pas
l'alcool
avec
les
médicaments.
Who
am
I
to
tell
you,
baby
don't
drink
so
much,
and
don't
mix
alcohol
with
medication.
Rien
qu'à
l'idée
que
tu
sois
seule
avec
des
trucs
tranchants
me
fait
flipper,
je
te
le
montre
pas
complètement.
Just
the
thought
of
you
being
alone
with
sharp
objects
scares
me,
I
don't
show
it
to
you
completely.
T'est
ma
Mme
Bear,
y
a
rien
à
dire,
rien
à
faire,
juste
ma
Mme
Bear.
You're
my
Mrs.
Bear,
there's
nothing
to
say,
nothing
to
do,
just
my
Mrs.
Bear.
T'es
ma
lady,
t'es
ma
baby,
la
seule,
l'unique,
la
vraie.
You're
my
lady,
you're
my
baby,
the
only
one,
the
unique,
the
true
one.
Quand
tu
m'as
dit
j'ai
le
cancer
et
c'est
en
train
de
me
tuer,
When
you
told
me
I
have
cancer
and
it's
killing
me,
J'ai
arrêté
de
penser
et
mon
coeur
s'est
mis
à
suer.
I
stopped
thinking
and
my
heart
started
to
sweat.
Quand
à
l'hosto
les
docteurs
te
donnaient
3 mois,
je
me
suis
même
mis
à
prier,
crois-moi.
When
the
doctors
in
the
hospital
gave
you
3 months,
I
even
started
to
pray,
believe
me.
T'es
ma
baby
et
je
te
voyais
souffrir,
t'es
ma
lady,
je
pouvais
que
te
faire
rire.
You're
my
baby
and
I
saw
you
suffering,
you're
my
lady,
I
could
only
make
you
laugh.
Pour
ma
baby,
je
ferais
n'importe
quoi,
pour
ma
lady,
je
refusais
de
compter
les
mois.
For
my
baby,
I
would
do
anything,
for
my
lady,
I
refused
to
count
the
months.
Mais
aujourd'hui
t'es
toujours
là
et
des
mois
ont
passé
et
pour
ma
part
je
te
le
répèterai
jamais
assez.
But
today
you're
still
here
and
months
have
passed
and
for
my
part
I
will
never
repeat
it
enough.
Je
suis
fier
de
ta
force
chaque
fois
que
ça
se
corse.
I
am
proud
of
your
strength
every
time
it
gets
hard.
Tu
te
bats,
quand
t'en
peux
plus
repose
ta
tête
sur
mon
torse.
C'est
toi
et
moi
girl,
juste
moi
et
toi
girl.
You
fight,
when
you
can't
take
it
anymore,
rest
your
head
on
my
chest.
It's
you
and
me
girl,
just
me
and
you
girl.
Ensemble
on
oublie
le
monde
où
que
l'on
soit
girl.
Together
we
forget
the
world
wherever
we
are
girl.
Un
jour
de
bonheur
c'est
un
jour
de
vie
et
ok,
dans
ce
cas
today
was
a
good
day.
A
day
of
happiness
is
a
day
of
life
and
okay,
in
that
case
today
was
a
good
day.
T'es
ma
lady,
t'es
ma
baby,
la
seule,
l'unique,
la
vraie.
You're
my
lady,
you're
my
baby,
the
only
one,
the
unique,
the
true
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Yvan Jaquemet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.