Текст и перевод песни Stress - Mode De Vie
Refrain
(2x):
C'est
mon
mode
de
vie,
dans
ce
monde
de
vices.
Ils
nous
jugent
car
on
suit
pas
leurs
codes
de
riches.
Et
je
mords
la
vie,
avant
qu'elle
me
morde.
Tu
sais,
qu'c'est,
qu'c'est,
qu'c'est
mon
mode
de
vie.
Chorus
(2x):
This
is
my
way
of
life,
in
this
world
of
vices.
They
judge
us
because
we
don't
follow
their
riches'
codes.
And
I
desire
life,
before
it
desires
me.
You
know,
this
is
my
way
of
life.
Ca
me
fait
ni
chaud,
ni
froid,
dans
ma
tête
nichons
et
gloire,
sur
le
torse
ni
téflon,
ni
croix,
dans
l'cœur
l'envie
d'y
croire.
Dans
mes
yeux
lis
la
tristesse,
sur
mes
joues
c'est
la
sécheresse,
dans
mon
pouls,
tu
lis
l'ivresse,
dans
mes
roues
c'est
la
vitesse.
Les
mêmes
rues
sous
mes
roues,
les
mêmes
rats,
aux
lèvres,
le
même
rire
depuis
que
je
suis
or,
je
dois
dire
que
je
respire.
Je
vois
toujours
rouge,
j'ai
la
rage,
j'ai
la
faim
d'un
ogre,
mon
orgueil
me
donne
envie
de
peindre
le
monde
d'un
rouge
ocre.
Là
d'où
je
viens
c'est
tout
ou
rien,
si
t'es
rien
t'es
destiné
qu'à
devenir
le
boulon
du
système.
Je
veux
pas
ton
boulot
dans
le
système
mais
coulons
ce
système.
Je
taffe
ça,
je
bronche
pas
donc
ne
me
branche
pas.
Ras
le
cul
d'être
mal
vu,
dans
leur
regard
c'est
lallu
(allucinations),
pour
eux
mon
mode
de
vie,
ils
y
ont
jamais
cru.
Ils
comprennent
toujours
pas
la
vie
que
j'ai
choisi,
encore
moins
qu'on
paie
tant
pour
mon
manque
de
courtoisie.
It
doesn't
make
me
hot
or
cold,
in
my
mind's
nest
and
glory,
no
teflon
or
cross
on
my
chest,
in
my
heart,
the
desire
to
believe.
In
my
eyes
read
the
sadness,
on
my
cheeks
it's
the
dryness,
in
my
pulse,
you
read
the
drunkenness,
in
my
wheels
it's
the
speed.
The
same
streets
under
my
wheels,
the
same
rats,
on
the
lips,
the
same
laughter
since
I'm
gold,
I
must
say
that
I
breathe.
I
always
see
red,
I'm
angry,
I'm
hungry
like
an
ogre,
my
pride
makes
me
want
to
paint
the
world
ochre.
Where
I
come
from,
it's
all
or
nothing,
if
you're
nothing,
you're
destined
to
become
the
system's
bolt.
I
don't
want
your
job
in
the
system,
but
let's
water
this
system
down.
I'm
working
on
it,
I
don't
flinch,
so
don't
bother
me.
Tired
of
being
frowned
upon,
in
their
eyes
it's
hallucinations,
my
way
of
life,
they
never
believed
it.
They
still
don't
understand
the
life
I
have
chosen,
let
alone
that
they
pay
so
much
for
my
lack
of
courtesy.
C'est
des
villes
après
des
villes
et
c'est
concerts
après
concerts,
nuits
après
nuits,
jours
après
jours,
hôtels
après
hôtels.
Nouveau
show,
nouvelle
go,
nouveau
beat,
nouveau
flow,
nouveau
hit
qui
fait
who
et
on
se
défonce
de
nouveau
trop.
Studios
après
studios
et
c'est
promos
après
promos,
radios
après
radios,
on
est
plein
de
sonos
après
sonos.
Nouvelle
prose,
nouvelle
dose,
mais
toujours
les
mêmes
soces,
les
mêmes
closes,
ces
putains
de
contrats,
c'est
toujours
la
même
chose.
Les
mêmes
buts,
les
mêmes
putes,
pour
les
ramener
les
mêmes
trucs.
La
même
crasse,
la
même
basse
qui
fait
bouger
la
même
masse.
Ils
comprennent
toujours
pas
la
vie
que
j'ai
choisi,
encore
moins
qu'on
paie
tant
pour
mon
manque
de
courtoisie.
It's
cities
after
cities
and
it's
concerts
after
concerts,
nights
after
nights,
days
after
days,
hotels
after
hotels.
New
show,
new
girl,
new
beat,
new
flow,
new
hit
and
we
get
too
high
again.
Studios
after
studios
and
it's
promotions
after
promotions,
radios
after
radios,
we're
full
of
sound
systems
after
sound
systems.
New
prose,
new
dose,
but
always
the
same
socks,
the
same
closures,
these
damn
contracts,
it's
always
the
same
thing.
Same
goals,
same
whores,
to
bring
back
the
same
stuff.
Same
dirt,
same
bass
that
makes
the
same
crowd
move.
They
still
don't
understand
the
life
I
have
chosen,
let
alone
that
they
pay
so
much
for
my
lack
of
courtesy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvan Jaquemet, Andres Andrekson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.