Stress - Moutons - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stress - Moutons




Moutons
Sheep
Cette place dans ma tête est le seul espace qu'il me reste, je cache mes peines, je me trouve face à moi-même. Quand je vois toutes ces hyènes, il me reste qu'à cracher ma haine, donc je marche en tête même si ça glace mes veines. Pense à moi...
This space in my head is the only space I have left, where I hide my sorrows, where I find myself face to face with myself. When I see all these hyenas, all I have left is to spit my hatred, so I walk in front even if it freezes my veins. Think of me...
Prenez ma caisse, prenez mon cash, prenez même tous les films de cul que je cache. Prenez mes droits, blessez mon égaux, de toute façon devant la loi, on est jamais égaux. Dépouillez moi de tout ce que je possède, prenez même toutes les choses qui m'on faites: ma zik, mon taf discrédité, mais vous n'aurez jamais mon intégrité. Pense à moi...
Take my crate, take my cash, even take all the porn I hide. Take my rights, hurt my equal, anyway before the law, we are never equal. Strip me of everything I own, even take all the things that made me: my music, my discredited job, but you will never have my integrity. Think of me...
Refrain: Tu ne le vois pas ou tu veux pas le voir. Est-ce que tu ne le sais pas ou tu veux pas l'savoir? Tu nous entends pas ou tu veux pas nous entendre? Tu nous comprends pas ou tu veux pas comprendre! J'suis un mouton, un mouton, un vrai, vrai, vrai mouton, qui fait ce qu'on lui dit, qui suis d'autres p'tits, p'tits moutons. Elever un mouton, un mouton, un vrai, vrai, vrai mouton, qui mange ce qu'on lui donne, qui fait ce qu'on lui dit, un vrai mouton.
Chorus: You don't see it or you don't want to see it. Do you not know it or do you not want to know it? Do you not hear us or do you not want to hear us? You do not understand us or you do not want to understand! I'm a sheep, a sheep, a real, real, real sheep, who does what he is told, who follows other little, little sheep. Raise a sheep, a sheep, a real, real, real sheep, who eats what you give him, who does what you tell him, a real sheep.
La vie m'a appris qu'ici rien n'est acquis, rien n'est gratuit, tout ce paie ici bas, tout à un prix. Ce qu'il me reste c'est ma liberté de penser, liberté d'expression, vas-y prends ça. On est pris pour des rats de laboratoire. Ils veulent faire de nos beats des labradors. Ils veulent qu'on les suive comme des moutons, pour qu'un Bush puisse appuier sur le bouton. Pense à moi...
Life has taught me that nothing is acquired here, nothing is free, everything is paid for here, everything has a price. What I have left is my freedom of thought, freedom of expression, go ahead and take that. We are taken for lab rats. They want to make our beats labradors. They want us to follow them like sheep, so that a Bush can press the button. Think of me...
Refrain
Chorus





Авторы: Yvan Jaquemet, Andres Andrekson, Julien Vulliet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.