Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rester Soi-Même
Man Selbst Bleiben
Bonjour
à
ceux
qui
nous
écoutent,
bienvenue
sur
Billy
FM
Hallo
an
alle,
die
uns
hören,
willkommen
bei
Billy
FM
C'est
lundi
matin,
8h
Es
ist
Montagmorgen,
8 Uhr
Bienvenue
dans
les
bouchons
et
le
boulot
Willkommen
im
Stau
und
zur
Arbeit
Je
sais
pas
pour
vous
mais
moi,
ça
m'saoule
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
mich
nervt
das
Oh,
toute
ma
vie,
j'me
suis
battu
pour
rester
moi-même,
moi-même
Oh,
mein
ganzes
Leben
habe
ich
gekämpft,
um
ich
selbst
zu
bleiben,
ich
selbst
C'est
si
dur
de
rester
soi-même
Es
ist
so
schwer,
man
selbst
zu
bleiben
Toi-même
tu
le
sais
Du
selbst
weißt
das
Y
a
des
hauts
et
des
bas
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen
Mais
il
faut
que
tu
restes
toi-même
Aber
du
musst
du
selbst
bleiben
J'aimerais
vous
dire
merci
pour
les
disques
d'or
Ich
möchte
euch
danken
für
die
goldenen
Schallplatten
Merci
pour
les
concerts
complets
Danke
für
die
ausverkauften
Konzerte
Merci,
mon
rêve
devenu
concret
Danke,
mein
Traum
wurde
wahr
Merci
de
me
prendre
comme
j'le
suis
Danke,
dass
ihr
mich
nehmt,
wie
ich
bin
Même
si
ça
n'a
pas
toujours
été
ainsi
Auch
wenn
das
nicht
immer
so
war
La
critique
moi
ça
m'incite
à
rester
moi-même
Kritik
motiviert
mich,
ich
selbst
zu
bleiben
Si
y
a
un
blême
j'insiste
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
bestehe
ich
darauf
Jamais
à
court
(non
jamais,
jamais)
Nie
ohne
(nein
nie,
nie)
De
foi,
de
flow,
de
voix
Glauben,
Flow,
Stimme
Mais
y
a
des
jours
(y
a
de
ces
jours)
Aber
es
gibt
Tage
(es
gibt
diese
Tage)
Où
la
critique
m'abat
An
denen
mich
Kritik
niederschlägt
Je
veux
leur
donner
du
lourd
(ouais,
ouais)
Ich
will
ihnen
was
Starkes
geben
(ja,
ja)
Pour
qu'ils
croient
en
moi
Damit
sie
an
mich
glauben
Puis
je
regarde
mon
parcours
(oh)
Dann
schaue
ich
auf
meinen
Weg
(oh)
Et
je
me
dis
que
je
changerais
pas
pour
la
réussite,
c'est
tout
Und
sage
mir,
ich
würde
mich
nicht
für
den
Erfolg
ändern,
das
ist
alles
Oh,
toute
ma
vie,
j'me
suis
battu
pour
rester
moi-même,
moi-même
Oh,
mein
ganzes
Leben
habe
ich
gekämpft,
um
ich
selbst
zu
bleiben,
ich
selbst
C'est
si
dur
de
rester
soi-même
Es
ist
so
schwer,
man
selbst
zu
bleiben
Toi-même
tu
le
sais
Du
selbst
weißt
das
Y
a
des
hauts
et
des
bas
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen
Mais
il
faut
que
tu
restes
toi-même
Aber
du
musst
du
selbst
bleiben
Non,
non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Je
dis
non,
non,
non,
non,
non
Ich
sage
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Tous
les
jours
je
dédie,
délivre
des
rimes
inédites
Jeden
Tag
widme
ich,
liefere
unveröffentlichte
Reime
Face
au
défit,
jamais
j'hésite
Vor
der
Herausforderung
zögere
ich
nie
Mon
franc
parlé,
un
délit
Meine
offene
Art,
ein
Vergehen
Ils
aimeraient
que
je
l'évite,
Ils
délirent
Sie
möchten,
dass
ich
das
vermeide,
sie
spinnen
C'est
la
chose
pour
laquelle
on
me
crédite
Das
ist,
wofür
man
mich
anerkennt
Alors
oublie
que
je
dédie
Also
vergiss,
dass
ich
widme
Tout
ce
que
j'ai
dans
ma
vie
je
le
mérite
Alles,
was
ich
in
meinem
Leben
habe,
verdiene
ich
De
mes
peines
à
mes
rires,
je
mérite
Von
meinen
Schmerzen
zu
meinem
Lachen,
ich
verdiene
Je
cours
(je
cours,
je
cours)
Ich
laufe
(ich
laufe,
ich
laufe)
En
route
jamais
de
détour
Auf
dem
Weg,
kein
Umweg
J'oublie
les
contre
et
les
pour
(les
contre
et
les
pour)
Ich
vergesse
die
Gegen
und
die
Für
(die
Gegen
und
die
Für)
Quand
il
s'agit
de
la
musique
Wenn
es
um
die
Musik
geht
Mon
premier
amour,
je
l'ouvre
(ouais,
ouais)
Meine
erste
Liebe,
ich
öffne
sie
(ja,
ja)
Elle
a
fait
de
moi
ce
que
certains
approuvent
et
d'autres
désapprouvent
(ouais
ça
c'est
sûr)
Sie
hat
aus
mir
gemacht,
was
manche
gutheißen
und
andere
missbilligen
(ja,
das
ist
sicher)
Elle
m'a
donné
un
rêve
et
le
courage
d'y
croire,
c'est
tout
Sie
gab
mir
einen
Traum
und
den
Mut,
daran
zu
glauben,
das
ist
alles
Oh,
toute
ma
vie,
j'me
suis
battu
pour
rester
moi-même,
moi-même
Oh,
mein
ganzes
Leben
habe
ich
gekämpft,
um
ich
selbst
zu
bleiben,
ich
selbst
C'est
si
dur
de
rester
soi-même
Es
ist
so
schwer,
man
selbst
zu
bleiben
Toi-même
tu
le
sais
Du
selbst
weißt
das
Y
a
des
hauts
et
des
bas
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen
Mais
il
faut
que
tu
restes
toi-même
Aber
du
musst
du
selbst
bleiben
Oh,
toute
ma
vie,
j'me
suis
battu
pour
rester
moi-même,
moi-même
Oh,
mein
ganzes
Leben
habe
ich
gekämpft,
um
ich
selbst
zu
bleiben,
ich
selbst
C'est
si
dur
de
rester
soi-même
Es
ist
so
schwer,
man
selbst
zu
bleiben
Toi-même
tu
le
sais
Du
selbst
weißt
das
Y
a
des
hauts
et
des
bas
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen
Mais
il
faut
que
tu
restes
toi-même
Aber
du
musst
du
selbst
bleiben
Oh,
toute
ma
vie,
j'me
suis
battu
pour
rester
moi-même,
moi-même
Oh,
mein
ganzes
Leben
habe
ich
gekämpft,
um
ich
selbst
zu
bleiben,
ich
selbst
C'est
si
dur
de
rester
soi-même
Es
ist
so
schwer,
man
selbst
zu
bleiben
Toi-même
tu
le
sais
Du
selbst
weißt
das
Y
a
des
hauts
et
des
bas
Es
gibt
Höhen
und
Tiefen
Mais
il
faut
que
tu
restes
toi-même
Aber
du
musst
du
selbst
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvan Jaquemet, Andres Andrekson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.