Текст и перевод песни Stress - Sous Le Signe Du Feu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous Le Signe Du Feu
Под Знаком Огня
Stress
en
cabine,
t'entends
le
souffle
avant
les
flammes,
du
souffle
quand
ça
s'enflamme,
Стресс
в
кабине,
ты
слышишь
дыхание
перед
пламенем,
дыхание,
когда
оно
воспламеняется,
S'engouffre
dans
ton
âme,
laisse
le
feu
purifier
ce
dont
tu
souffres,
de
tes
drames,
Проникает
в
твою
душу,
пусть
огонь
очистит
то,
от
чего
ты
страдаешь,
от
твоих
драм,
C'est
pas
juste
quelques
grammes
de
cam
pour
les
cams.
Это
не
просто
несколько
грамм
кокса
для
камер.
Moi
y
a
ma
vie
sur
ce
disque,
Моя
жизнь
на
этом
диске,
Parle-moi
pas
de
prise
de
risque,
donne-moi
ce
10
sur
10
pour
que
je
me
tire
de
ce
vice.
Не
говори
мне
о
риске,
дай
мне
эту
10
из
10,
чтобы
я
избавился
от
этого
порока.
Je
te
délivre
mes
trips,
mes
délires
et
mes
flips,
et
j'qi
qu'une
chose
à
vous
dire
en
ce
qui
concerne
les
critiques.
Я
освобождаю
свои
трипы,
свои
бредни
и
свои
срывы,
и
мне
хочется
сказать
вам
только
одно,
что
касается
критики.
Certains
en
parlent,
d'autres
font,
certains
veulent
et
d'autres
sont,
certains
dégagent,
d'autres
y
vont,
Некоторые
говорят
об
этом,
другие
делают,
некоторые
хотят,
а
другие
есть,
некоторые
уходят,
другие
идут,
Certains
le
cherchent,
d'autres
l'ont.
Некоторые
ищут
это,
другие
имеют.
La
question
qui
se
pose:
Вопрос,
который
возникает:
Stress
a-t-il
vraiment
les
épaules
assez
larges
pour
cette
charge,
ou
c'est
une
éternelle
pause
qu'il
lui
faut,
Действительно
ли
у
Стресса
достаточно
широкие
плечи
для
этой
ноши,
или
ему
нужен
вечный
перерыв,
Qu'on
le
mette
en
marge
ou
que
quelqu'un
le
canarde.
Чтобы
его
отстранили
или
кто-то
пристрелил.
On
en
a
marre
de
ce
barge
avec
sa
voix
nasillarde,
Все
устали
от
этого
психа
с
его
гнусавым
голосом,
Il
y
en
a
tellement
autour
de
nous
qu'à
ma
haine
ma
réponse
demeure:
meurt
mothfucker
meurt
mothfucker
meurt.
Их
так
много
вокруг
нас,
что
мой
ответ
на
мою
ненависть
остается:
сдохни,
ублюдок,
сдохни,
ублюдок,
сдохни.
Ils
me
demandent
si
je
suis
prêt,
mais
je
suis
prêt
depuis
que
je
suis
né.
Они
спрашивают
меня,
готов
ли
я,
но
я
готов
с
рождения.
Puis
ils
se
demandent
s'ils
sont
prêt,
Потом
они
спрашивают
себя,
готовы
ли
они,
Seront-ils
jamais
prêts?
Будут
ли
они
когда-нибудь
готовы?
Imprimez
ça
dans
vos
manuels,
Je
suis
ni
à
vendre,
ni
à
baiser,
Напечатайте
это
в
своих
учебниках,
я
не
продаюсь
и
не
трахаюсь,
Ni
à
pendre
à
moins
que
tu
veuilles
que
je
devienne
manuel.
И
не
повешусь,
если
только
ты
не
хочешь,
чтобы
я
стал
пособием.
STRESS
et
BILLY
BEAR,
СТРЕСС
и
БИЛЛИ
БЭР,
Mec
c'est
Stress,
un
homme,
une
voix,
une
vision
de
vie
et
si
je
me
répète,
c'est
parce
que
j'en
fais
ma
psychothérapie.
Чувак,
это
Стресс,
мужчина,
голос,
взгляд
на
жизнь,
и
если
я
повторяюсь,
то
потому,
что
делаю
из
этого
свою
психотерапию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Yvan Jaquemet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.