Текст и перевод песни Stress - Xtremes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stress
est
fait
d'extrême
d'opinions
extrêmes,
de
pulsions
genre
cette
vie
est-ce
que
je
l'aime.
Stress
is
made
up
of
extreme
opinions,
of
extreme
drives,
like
this
life
do
I
love
it.
Je
veux
que
tu
sentes
ce
qu'on
sent
quand
on
a
ça
dans
le
sang.
I
want
you
to
feel
what
we
feel
when
we
have
it
in
our
blood.
Quand
on
peut
pas
vivre
sans,
être
à
100%.
Quand
ça
te
prend
aux
tripes
et
que
ça
te
tend
tout
de
suite,
When
we
can't
live
without
it,
being
at
100%.
When
it
takes
you
in
the
guts
and
it
makes
you
tense
right
away,
Quand
l'adrenaline
monte
et
en
un
rien
de
temps
on
flippe.
When
the
adrenaline
rises
and
in
no
time
we
freak
out.
C'est
la
génération
weed,
génération
suicide,
toute
ma
génération
vit
sous
speed.
This
is
the
weed
generation,
the
suicide
generation,
my
whole
generation
lives
on
speed.
Je
suis
fatigué
de
débattre,
et
je
suis
fatigué
de
me
battre,
mais
si
j'arrête
de
me
battre
je
suis
bon
que
pour
m'abattre.
I'm
tired
of
debating,
and
I'm
tired
of
fighting,
but
if
I
stop
fighting
I'm
only
good
for
killing
myself.
T'as
pas
pigé
mon
être,
tu
veux
pas
piger,
admettre
que
ma
génération
a
besoin
d'extrêmes
pour
son
bien-être,
You
don't
get
my
being,
you
don't
want
to
get
it,
to
admit
that
my
generation
needs
extremes
for
its
well-being,
Besoin
de
nous
sentir
ivre
pour
nous
sentir
libre,
besoin
de
nous
détruire
pour
nous
sentir
vivre.
Need
to
feel
drunk
to
feel
free,
need
to
destroy
ourselves
to
feel
alive.
C'est
la
génération
weed,
génération
suicide,
toute
ma
génération
vit
sous
speed.
This
is
the
weed
generation,
the
suicide
generation,
my
whole
generation
lives
on
speed.
Sentez
ce
qu'on
sent,
vivez
ce
qu'on
vit,
sentez
ce
qu'on
sent.
Feel
what
we
feel,
live
what
we
live,
feel
what
we
feel.
Ils
nous
comprennent
pas,
ils
nous
contiennent
pas.
Rien
à
foutre
si
nos
visions
leur
conviennent
pas.
They
don't
understand
us,
they
don't
contain
us.
I
don't
give
a
damn
if
our
visions
don't
suit
them.
Génération
weed,
génération
suicide,
génération
souci,
génération
sous
speed.
Weed
generation,
suicide
generation,
worry
generation,
Speed
generation.
Les
extrêmes
nous
hantent,
les
extrêmes
nous
tantent.
J'ai
comme
l'impression
de
mourir
d'une
mort
extrêmement
lente.
Extremes
haunt
us,
extremes
tempt
us.
I
feel
like
I'm
dying
an
extremely
slow
death.
C'est
la
génération
weed,
génération
suicide,
toute
ma
génération
vit
sous
speed.
This
is
the
weed
generation,
the
suicide
generation,
my
whole
generation
lives
on
speed.
La
violence
est
plus
hardcore,
le
sexe
est
plus
hardcore.
Les
expériences
faites
de
plus
en
plus
jeunes,
Violence
is
more
hardcore,
sex
is
more
hardcore.
Experiments
made
younger
and
younger,
Tout
est
plus
hardcore.
Alors
on
se
pète
entre
frères
jusqu'à
être
par
terre.
Everything
is
more
hardcore.
So
we
hang
out
with
friends
until
we're
on
the
floor.
Parfois
dans
nos
coeurs
et
dans
nos
têtes
c'est
l'état
de
guerre.Alors
comprenez
qu'il
y
a
rien
à
comprendre.
Sometimes
in
our
hearts
and
in
our
heads
it's
a
state
of
war.
So
understand
that
there's
nothing
to
understand.
Essayez
de
ressentir
ce
qu'on
sent
avant
de
nous
descendre.
Try
to
feel
what
we
feel
before
you
put
us
down.
C'est
la
génération
weed,
génération
suicide,
toute
ma
génération
vit
sous
speed.
This
is
the
weed
generation,
the
suicide
generation,
my
whole
generation
lives
on
speed.
Sentez
ce
qu'on
sent,
vivez
ce
qu'on
vit,
sentez
ce
qu'on
sent.
Feel
what
we
feel,
live
what
we
live,
feel
what
we
feel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Andrekson, Yvan Jaquemet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.