Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Counterfeit Crown
Gefälschte Krone
Arrogance
over
everyone
is
the
keynote
Arroganz
gegenüber
jedem
ist
der
Grundton
Feaux
imagery
made
from
stills
and
tuxedos
Falsche
Bilder
aus
Standfotos
und
Smokings
Choke
on
the
pride
that
resides
within
ego
Erstick
an
dem
Stolz,
der
im
Ego
wohnt
Know
you
can't
hide
behind
the
plot
of
a
tvshow
Wisse,
du
kannst
dich
nicht
hinter
der
Handlung
einer
Fernsehsendung
verstecken
Thrive
in
a
tiny
pond
we
call
Toledo
Gedeihe
in
einem
winzigen
Teich,
den
wir
Toledo
nennen
When
you
just
about
drowned
in
an
ocean
before
Wo
du
doch
vorher
fast
in
einem
Ozean
ertrunken
bist
Attempting
to
swim
ran
short
like
Devito
Der
Versuch
zu
schwimmen,
kam
zu
kurz
wie
bei
DeVito
You
care
more
about
the
easy
way
than
being
a
hero
Dir
ist
der
einfache
Weg
wichtiger
als
ein
Held
zu
sein
Heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
(Wears
the
crown,
wears
the
crown)
Schwer
ist
das
Haupt,
das
die
Krone
trägt
(Trägt
die
Krone,
trägt
die
Krone)
Respect
your
subjects,
or
you're
going
down
(Going
down,
going
down)
Respektiere
deine
Untertanen,
sonst
gehst
du
unter
(Gehst
unter,
gehst
unter)
When
it
all
comes
crashing
down
Wenn
alles
zusammenbricht
You
can
be
the
king
of
nothing
Kannst
du
der
König
von
Nichts
sein
When
your
allies
can't
be
found
Wenn
deine
Verbündeten
nicht
zu
finden
sind
At
least
you
can
seek
solace
in
one
thing
Kannst
du
zumindest
Trost
in
einer
Sache
suchen
You
can
keep
your
counterfeit
crown
Du
kannst
deine
gefälschte
Krone
behalten
You
haven't
forgot
what
you
saw
through
the
peephole
Du
hast
nicht
vergessen,
was
du
durchs
Guckloch
gesehen
hast
The
accolodes
and
the
props
are
the
cock
that
you
deep
throat
Die
Auszeichnungen
und
die
Requisiten
sind
der
Schwanz,
den
du
tief
in
den
Hals
nimmst
You
talk
and
you
talk
but
this
town's
a
placebo
Du
redest
und
redest,
aber
diese
Stadt
ist
ein
Placebo
'Cause
every
shot
after
shot
is
with
a
bar
set
really
low
Denn
jeder
Versuch
nach
dem
anderen
ist
mit
einer
sehr
niedrig
angesetzten
Messlatte
And
then
if
you're
criticized
it's
what
the
fuck
do
we
know
Und
wenn
du
dann
kritisiert
wirst,
heißt
es,
was
zum
Teufel
wissen
wir
schon
Dismiss
the
rest
but
you
won't
diminish
me
bro
Weise
die
anderen
ab,
aber
mich
wirst
du
nicht
kleinmachen,
Bruder
Blood
suckin
for
youth
you
fuckin
mosquito
Blutsaugend
nach
Jugend,
du
verdammter
Moskito
Your
kingdom
will
come,
it
will
fall
like
dominos
Dein
Königreich
wird
kommen,
es
wird
fallen
wie
Dominosteine
Heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
(Wears
the
crown,
wears
the
crown)
Schwer
ist
das
Haupt,
das
die
Krone
trägt
(Trägt
die
Krone,
trägt
die
Krone)
Respect
your
subjects,
or
you're
going
down
(Going
down,
going
down)
Respektiere
deine
Untertanen,
sonst
gehst
du
unter
(Gehst
unter,
gehst
unter)
When
it
all
comes
crashing
down
Wenn
alles
zusammenbricht
You
can
be
the
king
of
nothing
Kannst
du
der
König
von
Nichts
sein
When
your
allies
can't
be
found
Wenn
deine
Verbündeten
nicht
zu
finden
sind
At
least
you
can
seek
solace
in
one
thing
Kannst
du
zumindest
Trost
in
einer
Sache
suchen
You
can
keep
your
counterfeit
crown
Du
kannst
deine
gefälschte
Krone
behalten
Whoa,
whoa,
whoa
Whoa,
whoa,
whoa
Whoa,
whoa,
whoa
Whoa,
whoa,
whoa
Where's
the
crown?
Wo
ist
die
Krone?
Going
down,
going
down
Geht
unter,
geht
unter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Randolph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.