Stretch - We're Not Friends Anymore - перевод текста песни на немецкий

We're Not Friends Anymore - Stretchперевод на немецкий




We're Not Friends Anymore
Wir sind keine Freunde mehr
Friends are forever, but forever didn′t last
Freunde sind für immer, aber für immer hielt nicht an
The expiration's on the bottle of the pills that you passed
Das Verfallsdatum steht auf der Flasche der Pillen, die du weitergegeben hast
To the junkies for a profit, you didn′t see the problem
An die Junkies für Profit, du sahst das Problem nicht
Your secrets were a loaded gun, I never even cocked it
Deine Geheimnisse waren eine geladene Waffe, ich habe sie nie gespannt
I always had your back, but all you did was stab mine
Ich hielt dir immer den Rücken frei, aber alles, was du tatest, war, mir in den Rücken zu fallen
You just disappeared, but always lurking like a landmine
Du bist einfach verschwunden, aber lauerst immer wie eine Landmine
You just couldn't respect the decisions I made
Du konntest die Entscheidungen, die ich traf, einfach nicht respektieren
Couldn't stick out your neck and just let me make that big mistake
Konntest nicht deinen Kopf hinhalten und mich einfach diesen großen Fehler machen lassen
You couldn′t let me learn from it, instead I burned from it, where the fuck were you?
Du konntest mich nicht daraus lernen lassen, stattdessen bin ich daran verbrannt, wo zum Teufel warst du?
Too busy getting turnt, someone came between us, that′s all it called for
Zu beschäftigt damit, high zu werden, jemand kam zwischen uns, das war alles, was nötig war
Friends of me now are enemies, so tell your demons it's a small world
Meine Freunde sind jetzt Feinde, also sag deinen Dämonen, es ist eine kleine Welt
I built all of these bridgesjust for you to burn ′em back down
Ich habe all diese Brücken gebaut, nur damit du sie wieder niederbrennst
Sometimes I wish you were here
Manchmal wünschte ich, du wärst hier
You need to come up for air
Du musst Luft holen
These demons pulling you under
Diese Dämonen ziehen dich runter
It's like you don′t even care
Es ist, als ob es dir egal wäre
Sometimes I wish you had stayed
Manchmal wünschte ich, du wärst geblieben
You need to watch what you say
Du musst aufpassen, was du sagst
These demons pulling you under
Diese Dämonen ziehen dich runter
Are gonna drown you one day
Werden dich eines Tages ertränken
I have been painting a gruesome portrait of you, honestly
Ich habe ehrlich gesagt ein grausames Porträt von dir gemalt
But what if maybe you're human and the monster is me
Aber was, wenn du vielleicht menschlich bist und das Monster ich bin
There was so much you gave, I had no problem in taking
Da war so viel, das du gabst, ich hatte kein Problem damit, zu nehmen
But I always wanted more, I didn′t care that you saved me
Aber ich wollte immer mehr, es war mir egal, dass du mich gerettet hast
But I was living on a groundhog's day
Aber ich lebte wie am Murmeltiertag
How can I blame you when it's me that couldn′t seem to change?
Wie kann ich dir die Schuld geben, wenn ich es bin, der sich anscheinend nicht ändern konnte?
You were on the wrong path, but maybe I′m the one who put you on it
Du warst auf dem falschen Weg, aber vielleicht bin ich derjenige, der dich darauf gebracht hat
Sold our friendship for a siren, how could I expect that you would want it?
Unsere Freundschaft für eine Sirene verkauft, wie konnte ich erwarten, dass du das wollen würdest?
Fork in the road, so many choices we make
Weggabelung, so viele Entscheidungen, die wir treffen
Can lead you where you end, and that's my biggest mistake
Können dich dorthin führen, wo du endest, und das ist mein größter Fehler
So to every single one of you, that I just let slip away
Also an jeden einzelnen von euch, den ich einfach habe entgleiten lassen
No need to apologize, but I can′t seem to forgive me
Kein Grund, sich zu entschuldigen, aber ich kann mir anscheinend nicht vergeben
Sometimes I wish you were here
Manchmal wünschte ich, du wärst hier
You need to come up for air
Du musst Luft holen
These demons pulling you under
Diese Dämonen ziehen dich runter
It's like you don′t even care
Es ist, als ob es dir egal wäre
Sometimes I wish you had stayed
Manchmal wünschte ich, du wärst geblieben
You need to watch what you say
Du musst aufpassen, was du sagst
These demons pulling you under
Diese Dämonen ziehen dich runter
Are gonna drown you one day
Werden dich eines Tages ertränken
Sometimes I wish you were here
Manchmal wünschte ich, du wärst hier
You need to come up for air
Du musst Luft holen
These demons pulling you under
Diese Dämonen ziehen dich runter
It's like you don′t even care
Es ist, als ob es dir egal wäre
Sometimes I wish you had stayed
Manchmal wünschte ich, du wärst geblieben
You need to watch what you say
Du musst aufpassen, was du sagst
These demons pulling you under
Diese Dämonen ziehen dich runter
Are gonna drown you one day
Werden dich eines Tages ertränken
I really wish you were here
Ich wünschte wirklich, du wärst hier
I'm suffocating and scared
Ich ersticke und habe Angst
These demons pulling me under
Diese Dämonen ziehen mich runter
And I'm trying so hard to care
Und ich versuche so sehr, dass es mir nicht egal ist
Sometimes I wish you had stayed
Manchmal wünschte ich, du wärst geblieben
You always knew what to say
Du wusstest immer, was zu sagen ist
These demons pulling me under
Diese Dämonen ziehen mich runter
Are outcomes of choices I′ve made
Sind Ergebnisse von Entscheidungen, die ich getroffen habe





Авторы: Kyle Randolph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.