SCTYB feat. Too Tone - So High - перевод текста песни на немецкий

So High - Too Tone , SCTYB перевод на немецкий




So High
So High
I'm liable to start a violent spark with a silent thought
Ich bin fähig, einen gewalttätigen Funken mit einem stillen Gedanken zu entfachen.
I disgust you like dialogue from the shop to The Wired Frog
Ich ekle dich an, wie Dialoge vom Laden zum Wired Frog.
Night club, shit, I was taught if you see these on fire
Nachtclub, Scheiße, mir wurde beigebracht, wenn du siehst, dass diese in Flammen stehen.
You had to put it out yourself like Highland Park, no fire department
Du musstest es selbst löschen, wie in Highland Park, keine Feuerwehr.
So you may not hear sirens at all
Also hörst du vielleicht gar keine Sirenen.
But don't be alarmed if I sound off
Aber sei nicht beunruhigt, wenn ich mich melde.
Something just ain't right with me, dawg
Irgendwas stimmt einfach nicht mit mir, Alter.
A martyr on a private charter, whose life could be harder
Ein Märtyrer auf einem Privatflug, wessen Leben könnte härter sein.
Widely regarded, highly bite me, sweetheart, I'm slightly retarded
Weithin angesehen, beiß mich ruhig, Süße, ich bin leicht zurückgeblieben.
But tonight I'm starting shit, I'm feeling self righteous
Aber heute Abend fange ich Scheiße an, ich fühle mich selbstgerecht.
I might just hop in a mosh pit on some Mike Tyson and Pac shit
Ich könnte einfach in einen Moshpit springen, auf etwas Mike Tyson und Pac-Scheiße.
Looking to box with anybody, disorderly conduct
Auf der Suche nach einem Kampf mit irgendjemandem, ordnungswidriges Verhalten.
I'll fuck around and snort a key and pick a fight with a locksmith
Ich werde herumalbern und einen Schlüssel ziehen und einen Streit mit einem Schlosser anfangen.
Fan of the LOX, bananas, manic, I'm going in shock
Fan von The LOX, Bananen, manisch, ich bekomme einen Schock.
Frantic, I'm trapped in a closet
Panisch, ich bin in einem Schrank gefangen.
Panic attack cause I'm claustrophobic
Panikattacke, weil ich klaustrophobisch bin.
No, faggot, I mean I can't maneuver from movement
Nein, Schwuchtel, ich meine, ich kann mich nicht bewegen.
Cause I had no room for improvement
Weil ich keinen Raum für Verbesserungen hatte.
I'm practically squashed, unpacked it and boxed it
Ich bin praktisch zerquetscht, habe es ausgepackt und verpackt.
Toxic, hands are arsenic, flammable bars, examine the content
Giftig, Hände sind Arsen, entflammbare Bars, untersuche den Inhalt.
Bar exam, start of insanity
Anwaltsprüfung, Beginn des Wahnsinns.
Charles Hamilton slash Manson and Bronson
Charles Hamilton, Slash, Manson und Bronson.
Animal snarls, cannibal jaws
Tierisches Knurren, kannibalische Kiefer.
Shark mandibles, lambs that'll slaughter
Hai-Unterkiefer, Lämmer, die schlachten.
Looking skamp as Hannibal stocking
Ich sehe schlampig aus, während Hannibal einkauft.
Anthony Hopkins with his hands in his pockets
Anthony Hopkins mit seinen Händen in den Taschen.
Black out, Zach Galifianakis, gallons of Vodka
Blackout, Zach Galifianakis, Gallonen von Wodka.
But I gallon some knockers
Aber ich trinke ein paar Schlucke.
I bet you they ring a bell when I come back and I'm conscious
Ich wette, sie erinnern sich, wenn ich zurückkomme und bei Bewusstsein bin.
What happened, doc? I passed out again
Was ist passiert, Doc? Ich bin wieder ohnmächtig geworden.
Alcohol's making me break into vacant's naked
Alkohol bringt mich dazu, nackt in leerstehende Wohnungen einzubrechen.
Stole a Magnum box and bag Cirocs in back of a Doxon
Habe eine Magnum-Box und eine Tüte Cirocs im hinteren Teil eines Doxon gestohlen.
Fell asleep watching Fear Factor and Scare Tactics
Bin eingeschlafen, während ich Fear Factor und Scare Tactics geschaut habe.
Too close to the stair master
Zu nah am Treppenmeister.
Poked a hole in the air mattress and popped it
Habe ein Loch in die Luftmatratze gestochen und sie zum Platzen gebracht.
Woke up shortly there after, hungover
Kurz darauf aufgewacht, verkatert.
No one to wear, grasping a bear, rasped it and dropped it
Nichts anzuziehen, packe einen Bären, kratze ihn und lasse ihn fallen.
Air Max in my closet, preposterous Nikes made out of ostrich
Air Max in meinem Schrank, absurde Nikes aus Straußenleder.
And the cross stitching is a cross mix
Und die Kreuzstichnaht ist eine Kreuzung.
Of a rhinoceros, possum skin, giraffe and a dolphin
Aus Nashorn, Opossumfell, Giraffe und Delfin.
Dolphin fin dockers, eyes cautious, drop crotches
Delfinflossen-Dockers, vorsichtige Augen, Schritt-Hosen.
Swats watches and sneakers matches with the parkers
Swat-Uhren und Sneaker passen zu den Parkern.
But it's like being overstepped at a boxing gym
Aber es ist, als würde man in einem Boxstudio übertreten.
With all these trainers, but I don't have any boxers
Mit all diesen Trainern, aber ich habe keine Boxer.
And I'm standing here naked, hangover, still wasted
Und ich stehe hier nackt, verkatert, immer noch besoffen.
Like paper you write raps on, obnoxious
Wie Papier, auf das du Raps schreibst, unausstehlich.
Yo, why does it always sound like I'm grabbing my nostrils?
Yo, warum klingt es immer, als würde ich meine Nasenlöcher greifen?
Fuck that, I'll battle 'em all, I'll battle 'em all
Scheiß drauf, ich kämpfe gegen sie alle, ich kämpfe gegen sie alle.
I'll stand there and yell mad at a wall
Ich werde da stehen und wütend eine Wand anschreien.
Until the mannequin doll scatter the inanimate objects
Bis die Schaufensterpuppe die unbelebten Objekte verstreut.
That I'm badder than all, shatter and fall
Dass ich krasser bin als alle, zerbrechen und fallen.
Cause I hear the track
Weil ich den Track höre.
And I'm starting to get fucking amped, I'mma spark with 'em
Und ich fange an, verdammt aufgeregt zu werden, ich werde mit ihnen funken.
Like the car with the cables hooked to my fucking back, I'm a Duracell
Wie das Auto mit den Kabeln, die an meinem verdammten Rücken befestigt sind, ich bin eine Duracell.
But I sure as hell got it backwards cause y'all could get jumped
Aber ich habe es sicher falsch verstanden, denn ihr könntet alle übersprungen werden.
And I'd catch the battery charge, but
Und ich würde die Batterie aufladen, aber.
I got a hunch like your back when it's arching
Ich habe eine Ahnung, wie dein Rücken, wenn er sich krümmt.
When I start attacking your squadron
Wenn ich anfange, deine Truppe anzugreifen.
You'll feel like Master Card when I'm charging
Du wirst dich wie eine Master Card fühlen, wenn ich angreife.
So take a swipe at me, I'm coming straight at you
Also schlag mich ruhig, ich komme direkt auf dich zu.
Like Clay Matthews from the Green Bay Packers
Wie Clay Matthews von den Green Bay Packers.
So get the sack of Wisconsin
Also hol dir den Sack aus Wisconsin.
That's nutbag that I'm talking, who am I kidding?
Das ist der Hodensack, von dem ich rede, wen verarsche ich?
You faggots are all gonna do my bidding
Ihr Schwuchteln werdet alle tun, was ich sage.
Don't get dragged to the auction
Lasst euch nicht zur Auktion ziehen.
Neiman Marcus, bags of the Tylenol
Neiman Marcus, Tüten mit Tylenol.
I'll push a bitch into oncoming traffic, just watch this
Ich werde eine Schlampe in den Gegenverkehr stoßen, sieh nur zu.
Stretched, tinted, black sedan my ass
Gestreckte, getönte, schwarze Limousine, mein Arsch.
See I'm at you wack when I drop you off at Saks Fifth Ave
Siehst du, ich bin bei dir, wenn ich dich bei Saks Fifth Ave absetze.
In a fucking taxi cab to go shopping
In einem verdammten Taxi, um einkaufen zu gehen.
Affable guy next door is laughable
Der freundliche Typ von nebenan ist lächerlich.
My next whore's gon' have mechanical arms
Meine nächste Hure wird mechanische Arme haben.
That'll jack me off with a lotion dispenser with a motion sensor
Die mich mit einem Lotionspender mit Bewegungssensor wichsen.
No emotion hence I guess this sick prick dies hard
Keine Emotionen, daher denke ich, dass dieser kranke Wichser schwer stirbt.
I got a Magic Johnson
Ich habe einen Magic Johnson.
It's like a magic wand allows me to not let a blonde arouse me
Es ist wie ein Zauberstab, der es mir erlaubt, mich nicht von einer Blondine erregen zu lassen.
If Ronda Rousey was on the couch, with the condoms out
Wenn Ronda Rousey auf der Couch wäre, mit den Kondomen draußen.
Holding a thousand Magnums at once, Wants to Pounce
Tausend Magnums auf einmal hält, sich stürzen will.
How I laugh in response how she dances and flaunts it around me
Wie ich als Antwort lache, wie sie tanzt und damit vor mir angibt.
Her flat little badonkadonk is bouncing around
Ihr flacher kleiner Hintern hüpft herum.
And all I see is Paulie Malign now, she's slaughterhouse in a blouse
Und alles, was ich sehe, ist Paulie Malignaggi, sie ist ein Schlachthof in einer Bluse.
And Madonna with mud on her, got dammit I a misogynist
Und Madonna mit Schlamm bedeckt, verdammt, ich bin ein Frauenfeind.
I slap Lindar Ronstadt, throw her off a balcony
Ich schlage Linda Ronstadt, werfe sie von einem Balkon.
Just so happens she's fond of Al
Zufälligerweise mag sie Al.
Cause now she's faceplanting on the concrete
Denn jetzt landet sie mit dem Gesicht auf dem Beton.
Complete lack of responsibility
Völliger Mangel an Verantwortung.
Half you assholes ain't strong enough to pick up a spirit
Die Hälfte von euch Arschlöchern ist nicht stark genug, um einen Geist hochzuheben.
Shit, you faggots couldn't shoplift at a thrift shop
Scheiße, ihr Schwuchteln könntet nicht mal in einem Secondhand-Laden klauen.
But I let the track lift 'em up, boost the energy
Aber ich lasse den Track sie hochheben, die Energie steigern.
Klepto, I'm back to rip shop up, but my thing is this now
Klepto, ich bin zurück, um den Laden auseinanderzunehmen, aber mein Ding ist jetzt.
Five finger discount
Fünf-Finger-Rabatt.
Been rapping so long I've been killing this shit, it's easy
Ich rappe schon so lange, dass ich diesen Scheiß töte, es ist einfach.
Kidnapping your mom cause I'm still in this bitch, thievery
Entführe deine Mutter, weil ich immer noch in dieser Schlampe bin, Diebstahl.
Ransom for JonBenét Ramsey, Chandra Levy, and Gary Condit
Lösegeld für JonBenét Ramsey, Chandra Levy und Gary Condit.
Always scared if I went back to the blonde
Hatte immer Angst, wenn ich wieder zur Blondine zurückkehren würde.
I might relapse, get to some bullshit
Ich könnte einen Rückfall erleiden, zu irgendeinem Bullshit.
Perhaps I'll launch some cracker taunts at Action Bronson
Vielleicht werde ich ein paar Cracker-Sticheleien gegen Action Bronson loslassen.
Macklemore and Mac Miller and Asher Roth
Macklemore und Mac Miller und Asher Roth.
Have some back and forths
Ein paar Hin und Her haben.
And record a wack response to Kendrick Lamar's Control verse
Und eine schlechte Antwort auf Kendrick Lamars Control-Vers aufnehmen.
And perform Fack in concert
Und Fack im Konzert aufführen.
"Hey go, hey go!"
"Hey go, hey go!"
Yo, I put that shit on a Greatest Hits album
Yo, ich habe diesen Scheiß auf ein Greatest Hits-Album gepackt.
Now that was awesome
Das war fantastisch.
It takes some massive balls to do some shit like that
Es braucht massive Eier, um so einen Scheiß zu machen.
Sometimes I have to ponder why people are like
Manchmal muss ich darüber nachdenken, warum Leute so sind.
(I'll stick around)
(Ich bleibe in der Nähe)
And put up with my crap so long for
Und meinen Mist so lange ertragen, wofür?
What's the attraction, mama?
Was ist die Anziehung, Mama?
Is it the fact that I'm a walking, talking, actual quadruple entendre
Ist es die Tatsache, dass ich ein wandelndes, sprechendes, tatsächliches vierfaches Wortspiel bin.
Or the pointy nose that's pointing at you, mama?
Oder die spitze Nase, die auf dich zeigt, Mama?
Who knows at this point, it's always poking so meh
Wer weiß das schon, sie stochert immer so, meh.
Still get along with this voice cause that's the monster
Komme immer noch mit dieser Stimme klar, denn das ist das Monster.
So do-si-do with a sociopath, everyone who knows me knows that
Also Do-Si-Do mit einem Soziopathen, jeder, der mich kennt, weiß das.
What they don't know is the fact Rihanna calls me Pinocchio, meh
Was sie nicht wissen, ist die Tatsache, dass Rihanna mich Pinocchio nennt, meh.
She loves the way I lie
Sie liebt die Art, wie ich lüge.
Sits on my face and waits for my nose to grow
Sitzt auf meinem Gesicht und wartet darauf, dass meine Nase wächst.
Pathological liar, oh, why am I such an asshole
Pathologischer Lügner, oh, warum bin ich so ein Arschloch?
That might've disguise pants, but they on fire
Das könnte Hosen verstecken, aber sie stehen in Flammen.
So am I-a, wooh, Cappadonna, cut the track off
Also bin ich ein, wooh, Cappadonna, schneide den Track ab.
Sabotage Christmas, crap in your stocking
Sabotiere Weihnachten, scheiße in deinen Strumpf.
I'm wrapping up all the presents
Ich packe alle Geschenke ein.
In fucking camouflage so you can't even find 'em
In verdammter Tarnung, damit du sie nicht mal finden kannst.
Jack Santa Claus, snap Rudolph's antlers off
Jack Santa Claus, breche Rudolphs Geweih ab.
Wrap his schnoz in gauze bandage and blind him
Wickle seine Schnauze in Mullbinden und blende ihn.
Blowing the head gasket at Bed, Bath and Beyond
Blase die Zylinderkopfdichtung bei Bed, Bath and Beyond durch.
Put the basket back while the bath salt packets are gone
Lege den Korb zurück, während die Badesalzpakete weg sind.
Know you really tired of me sampling Billy Squier
Ich weiß, du hast es wirklich satt, dass ich Billy Squier sample.
But classic rock acid rap is the genre
Aber Classic Rock Acid Rap ist das Genre.
Got Slash on guitar, splashing Bizarre, Trasher and Aerosmith
Habe Slash an der Gitarre, spritze Bizarre, Trasher und Aerosmith.
And I'm a spectacular archer, feed count Dracula Chocula
Und ich bin ein spektakulärer Bogenschütze, füttere Graf Dracula Chocula.
Godzilla, half dragon and Bob Dylan
Godzilla, Hal তড়াগ und Bob Dylan.
Bandwagoners kicking the damn stragglers off and I'm strangling 'em
Mitläufer, die die verdammten Nachzügler abwerfen, und ich erwürge sie.
Smack Kim Basinger on the ass
Schlage Kim Basinger auf den Arsch.





Авторы: Daniel Bastine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.