Strick feat. 6LACK - COME ALIVE (feat. 6LACK) - перевод текста песни на немецкий

COME ALIVE (feat. 6LACK) - 6LACK , Strick перевод на немецкий




COME ALIVE (feat. 6LACK)
KOMM ZUM LEBEN (feat. 6LACK)
You come alive when I'm inside you, girl
Du kommst zum Leben, wenn ich in dir bin, Mädchen
What else I gotta do it to remind you, girl? (Mm)
Was muss ich noch tun, um dich daran zu erinnern, Mädchen? (Mm)
Yeah, I know what I did was wack, but you don't get a niggas back like that (yeah)
Ja, ich weiß, was ich gemacht hab, war scheiße, aber du kriegst keinen Typen so zurück wie mich (ja)
You don't go back and forth, you don't-
Du gehst nicht hin und her, du machst nicht-
You don't switch sides, you don't play those type of games, yaeh
Du wechselst nicht die Seiten, du spielst solche Spiele nicht, yeah
You come alive when I'm inside you, girl
Du kommst zum Leben, wenn ich in dir bin, Mädchen
What else I gotta do it to remind you, girl?
Was muss ich noch tun, um dich daran zu erinnern, Mädchen?
Niggas ain't like me, they ain't even trying to change your world
Typen sind nicht wie ich, sie versuchen nicht mal, deine Welt zu verändern
They just wanna say that you they girl
Sie wollen nur sagen, dass du ihr Mädchen bist
Ain't no doubt you been running my mind (my mind)
Kein Zweifel, du läufst mir durch den Kopf (meinen Kopf)
Another day without you, I lose time (lose time)
Ein weiterer Tag ohne dich, ich verliere Zeit (verliere Zeit)
Like that, like that
Einfach so, einfach so
You ain't have to get me back like that
Du hättest mich nicht so zurückbekommen müssen
You ain't have to get me back like that
Du hättest mich nicht so zurückbekommen müssen
Would you still love me if I loved you?
Würdest du mich noch lieben, wenn ich dich liebte?
Would you still want me to come and hold you?
Würdest du noch wollen, dass ich komme und dich halte?
You know me and you 'posed to stay closer
Du weißt, ich und du sollten nah bleiben
I just want you back in my bed
Ich will dich einfach zurück in meinem Bett
The sun rising while I lay it down
Die Sonne geht auf, während ich es besorge
You come alive when I'm inside you
Du kommst zum Leben, wenn ich in dir bin
I get so wrapped in you, I'm blinded
Ich bin so in dich vertieft, ich bin geblendet
Just trust me, let's try again
Vertrau mir einfach, lass es uns nochmal versuchen
Come alive when I'm in it
Komm zum Leben, wenn ich drin bin
Pay the price for them walls like a tenet
Zahl den Preis für diese Mauern wie ein Grundsatz
Pass a bill then a hundred more bills like the senate
Bring einen Gesetzentwurf durch, dann hundert weitere Rechnungen wie der Senat
Need a jet, I'ma send it
Brauchst du ein Jet, ich schick es
If she wanted I'ma get it, get it, don't stop
Wenn sie es wollte, ich besorg es, besorg es, hör nicht auf
Get it, when I'm really in love with it, I gotta pen it
Besorg es, wenn ich wirklich verliebt bin, muss ich es aufschreiben
Point-blank period, I do a sentence for it
Punkt-blank Periode, ich mache einen Satz dafür
These other niggas wishing short temper, I should ignore it
Diese anderen Typen wünschen sich Kurzschluss, ich sollte das ignorieren
But when I hear your name, I'ma control freak
Aber wenn ich deinen Namen höre, werde ich zum Kontrollfreak
I say sheets or no sheets
Ich sage, Laken oder keine Laken
It never mattered, I'm putting it on a platter (like that, like that)
Es spielte nie eine Rolle, ich leg es auf nen Silbertablett (einfach so, einfach so)
We got this running joke
Wir haben diesen Running Gag
When I'm inside and hitting on the regular, it gets fatter
Wenn ich in dir bin und regelmäßig stoße, wird es dicker
I put you in some shit, you can't pronounce
Ich zieh dich in was an, was du nicht aussprechen kannst
But you still wanna announce
Aber du willst es trotzdem verkünden
Don't you switch sides wit' me like half-time you running routes
Wechsel nicht die Seiten mit mir wie Halbzeit-Routen
But I don't wanna take it there, baby, we should play it fair
Aber ich will nicht so weit gehen, Baby, wir sollten fair spielen
I come inside you, come alive, it ain't never been for share
Ich komme in dir, du kommst zum Leben, es war noch nie zum Teilen
Dream life under the moonlight, but we just gotta make it there
Traumleben im Mondlicht, aber wir müssen es nur schaffen
All the time over, you lay it back
Jedes Mal legst du dich zurück
When you come alive is when you think about it
Du kommst zum Leben, wenn du daran denkst
And sometimes, we don't fuck with you
Und manchmal haben wir nichts mit dir zu tun
Traumatized from you, I've to to get
Von dir traumatisiert, ich muss es kriegen





Авторы: Marian Azeb Mereba, Ricardo Valdez Valentine Jr., Sam Hoffman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.