Strikez - sólo en la ciudad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Strikez - sólo en la ciudad




sólo en la ciudad
Alone in the City
Solo en la ciudad
Alone in the city
Rodeao de pensamientos y de mi ansiedad, ansiedad
Surrounded by thoughts and my anxiety, anxiety
Mucho de que hablar
So much to talk about
Pero todos calladitos por el qué dirán
But everyone's quiet because of what they'll say
Que más me da-ah
What do I care-ah
Solo en la ciudad yeah
Alone in the city yeah
Caminando y pensando que lo voy a lograr, a lograr
Walking and thinking that I'm going to make it, make it
Esta soledad
This loneliness
Es la que me mata y la que más vida me da
Is what kills me and what gives me the most life
Mucho de que hablar
So much to talk about
Pocos que lo harán
Few who will do it
Unos quieren cambiar el mundo y otros aparentar
Some want to change the world and others want to pretend
Todos son humildes pero solo por el instagram
Everyone is humble but only on Instagram
Quítales el wifi que ya no les reconocerás
Take away their Wi-Fi and you won't recognize them
Se tomaron muy en serio lo de ser quien quieras ser
They took the "be whoever you want to be" thing too seriously
Cada día alguien distinto solo por la fame
Every day someone different just for the fame
Esos son los mismos que ahora van de reales
Those are the same ones who now act real
Cuando soy Strikez sigo llamándome Alex
When I'm Strikez I still call myself Alex
Y eso no va a cambiar
And that's not going to change
Sigo siendo el niño raro de la class
I'm still the weird kid in class
Por desgracia siempre intentaba encajar
Unfortunately, I always tried to fit in
Mi error más grande fue no serme leal
My biggest mistake was not being true to myself
Ahora tengo muchas cosas que enseñar
Now I have many things to teach
Ahora tengo unos mensajes que lanzar
Now I have some messages to send
¿Cuando todo se derrumbe quien va a estar?
When everything crumbles, who will be there?
Cuando todos mueran solo vas a estar
When everyone dies, you'll only have yourself
Solo en la ciudad
Alone in the city
Rodeao de pensamientos y de mi ansiedad, ansiedad
Surrounded by thoughts and my anxiety, anxiety
Mucho de que hablar
So much to talk about
Pero todos calladitos por el qué dirán
But everyone's quiet because of what they'll say
Que más me da-ah
What do I care-ah
Solo en la ciudad yeah
Alone in the city yeah
Caminando y pensando que lo voy a lograr, a lograr
Walking and thinking that I'm going to make it, make it
Esta soledad
This loneliness
Es la que me mata y la que más vida me da
Is what kills me and what gives me the most life
Cuando más solo estaba mejor gente me encontraba
When I was most alone, I found the best people
Y ahora orgulloso puedo decir que esa gente son bros
And now I can proudly say that those people are bros
La vida me dio patadas y de tirita una almohada
Life kicked me and gave me a pillow as a band-aid
Para enseñarme que si aguanto puedo ser el mejor
To teach me that if I endure, I can be the best
Y ahora mírame, mírame
And now look at me, look at me
Vacunado contra el hate
Vaccinated against the hate
Nada me detiene en el GTA 5 sería el tren
Nothing stops me, in GTA 5 I would be the train
Mi peor enemigo soy yo y eso ya lo demostré
My worst enemy is myself and I've already proven that
Nada bueno pasa después de las tres cuatro tres
Nothing good happens after three forty-three
Empecé saltándome clases por vago y acabé saltándolas por ansiedad
I started skipping classes because I was lazy and ended up skipping them because of anxiety
Me paso el día durmiendo y las noches en vela pensando que no valgo na
I spend the day sleeping and the nights awake thinking I'm worthless
Por mucho apoyo que tenga si yo mismo no me valoro no sirve de na
No matter how much support I have, if I don't value myself, it's useless
Todo esto viene de atrás
All this comes from the past
De como crecí
From how I grew up
En un mundo lleno de maldad
In a world full of evil
Solo en la ciudad
Alone in the city
Rodeao de pensamientos y de mi ansiedad, ansiedad
Surrounded by thoughts and my anxiety, anxiety
Mucho de que hablar
So much to talk about
Pero todos calladitos por el qué dirán
But everyone's quiet because of what they'll say
Que más me da-ah
What do I care-ah
Solo en la ciudad yeah
Alone in the city yeah
Caminando y pensando que lo voy a lograr, a lograr
Walking and thinking that I'm going to make it, make it
Esta soledad
This loneliness
Es la que me mata y la que más vida me da
Is what kills me and what gives me the most life





Авторы: Alex Wallis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.