Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark Imperium
Dunkles Imperium
Indivisible
tensions
lays
thick
throughout
the
air
Unteilbare
Spannung
liegt
schwer
in
der
Luft
Blanketed
by
it′s
weight,
it
feel
impossible
to
bear
Von
ihrer
Last
bedeckt,
fühlt
es
sich
unmöglich
zu
tragen
an
On
the
steps
of
the
pathway
father
unknowingly
pawed
Auf
den
Stufen
des
Weges,
den
der
Vater
unwissend
betrat
I'd
one
day
hoped
to
follow
but
now
I
rue
the
day
Hoffte
ich
einst
zu
folgen,
doch
jetzt
bereue
ich
den
Tag
As
I
approach
his
torn
form,
decaying
like
a
corpse
Als
ich
mich
seiner
zerrissenen
Form
nähere,
die
wie
eine
Leiche
verfällt
Funeral
atmosphere
comparisons
clouding
every
thought
Begräbnisstimmung,
Vergleiche
trüben
jeden
Gedanken
There
are
no
bereaved
or
mourners
as
should
be
the
due
course
Es
gibt
keine
Trauernden
oder
Trauergäste,
wie
es
der
Brauch
verlangt
In
the
wake
of
all
the
sacrifice
witnessed
from
the
catafalque
Angesichts
all
der
Opfer,
die
vom
Katafalk
aus
gesehen
wurden
You
have
sat
here
silent
and
guiding,
your
ways
are
inconceivable
Du
saßt
hier
schweigend
und
lenkend,
deine
Wege
sind
unbegreiflich
While
we,
your
children,
chased
a
goal
that
wasn′t
achievable
Während
wir,
deine
Kinder,
ein
unerreichbares
Ziel
verfolgten
In
our
naivety,
mistook
your
brilliance
for
warmth
In
unserer
Naivität
verwechselten
wir
deinen
Glanz
mit
Wärme
Confused
by
your
blinding
light,
thought
of
ourselves
as
your
sons
Geblendet
von
deinem
Licht,
hielten
wir
uns
für
deine
Söhne
Now
everything
I've
sacrificed
for
you
have
called
into
doubt
Alles,
was
ich
geopfert
habe,
hast
du
nun
in
Zweifel
gezogen
How
could
I
trust
your
guidance
amidst
the
secrets
you
keep
out
Wie
könnte
ich
deiner
Führung
trauen
bei
all
den
Geheimnissen,
die
du
verschweigst
And
I
know
now
you
will
let
me
live
any
lie
that
I
need
to
Und
ich
weiß
jetzt,
du
lässt
mich
jede
Lüge
leben,
die
ich
brauche
As
long
as
I
cover
the
needs
you
have
deemed
that
I
see
to
Solang
ich
die
Bedürfnisse
erfülle,
die
du
für
mich
bestimmst
The
subtle
misdirection's
come
to
ripple
and
spread
Die
subtilen
Fehleitungen
beginnen
zu
wachsen
Given
enough
isolation,
will
become
truth,
in
its
stead
Mit
genug
Isolation
werden
sie
anstelle
der
Wahrheit
stehen
Ten
thousand
years
for
every
fault
to
manifest
as
foundation
Zehntausend
Jahre
für
jeden
Fehler,
der
zur
Grundlage
wird
With
no
concern
for
real
problems,
only
inner
fixations
Ohne
Sorge
um
echte
Probleme,
nur
innere
Fixierungen
Look
what
they
have
made
of
our
dream
bloating,
rotting
carcass
visage
Sieh,
was
sie
aus
unserem
Traum
gemacht
haben,
eine
aufgeblähte,
verfaulte
Hülle
The
picture
of
peace
I
painted,
looked
not
at
all
like
this
image
Das
Bild
des
Friedens,
das
ich
malte,
sah
ganz
anders
aus
The
sentiments
we
defended,
the
reason
and
hope
desired
Die
Gefühle,
die
wir
verteidigten,
die
Vernunft
und
die
erhoffte
Zuversicht
They
misconstructed
it
for
heresy,
burnt
it
on
the
same
pyre
Sie
deuteten
sie
als
Ketzerei
und
verbrannten
sie
auf
demselben
Scheiterhaufen
Maybe
the
torches
of
ignorance
should′ve
taken
them
as
well
Vielleicht
hätten
die
Fackeln
der
Ignoranz
sie
ebenfalls
erfassen
sollen
Let
all
the
cruelty
of
Horus
guide
them
directly
to
hell
Lass
alle
Grausamkeit
des
Horus
sie
direkt
in
die
Hölle
führen
Better
to
mercy
kill
our
sin,
our
penultimate
mistake
Besser,
wir
erlösen
unsere
Sünde,
unseren
vorletzten
Fehler
Than
live
to
see
the
horror
they′ve
tried
to
keep
in
my
wake
Als
das
Grauen
zu
erleben,
das
sie
in
meinem
Schatten
bewahren
wollen
Show
me
any
insight,
justify
our
fate
Zeig
mir
Einsicht,
rechtfertige
unser
Schicksal
Tell
me
that
our
lives
have
not
been
lived
in
vain
Sag
mir,
dass
unser
Leben
nicht
vergeblich
war
I
command
attention,
I
demand
that
you
explain
Ich
fordere
Gehör,
verlange
eine
Erklärung
I
am
begging
you,
make
sense
of
what
has
been
ordained
Ich
flehe
dich
an,
mach
Sinn
von
dem,
was
bestimmt
wurde
The
overwhelming
weight
of
the
Imperium
upon
me
Das
erdrückende
Gewicht
des
Imperiums
lastet
auf
mir
I'll
scatter
all
the
Chaos
while
we
salvage
this
lost
dream
Ich
zerstreue
das
Chaos,
während
wir
diesen
verlorenen
Traum
retten
We′ve
lost
our
sight
for
too
long
and
have
strayed
from
our
target
Zu
lang
waren
wir
blind
und
vom
Ziel
abgekommen
I
will
realign
our
vision
and
make
sure
they
don't
forget
Ich
werde
unsere
Vision
neu
ausrichten
und
dafür
sorgen,
dass
sie
es
nicht
vergessen
Never
again
will
creeping
shadows
darken
our
doors
Niemals
wieder
werden
schleichende
Schatten
unsere
Tore
verdunkeln
Never
again
will
chaos
loom
while
we
go
conquer
the
stars
Niemals
wieder
wird
das
Chaos
lauern,
während
wir
die
Sterne
erobern
I
will
not
settle
for
waiting
to
die
in
this
stagnation
Ich
werde
mich
nicht
damit
abfinden,
in
diesem
Stillstand
zu
sterben
We
must
be
proud
and
unified
for
our
salvation
Wir
müssen
stolz
und
vereint
sein
für
unsere
Erlösung
I
fell
with
a
wish
of
salvation
on
my
lips
Ich
fiel
mit
einem
Wunsch
nach
Erlösung
auf
den
Lippen
Yet
I
find
myself
alive
in
a
new
apocalypse
Doch
finde
mich
lebend
in
einer
neuen
Apokalypse
Through
this
dark
Imperium
shook
me
to
the
core
Dieses
dunkle
Imperium
erschütterte
mich
bis
ins
Mark
I′ll
command
without
doubt
to
the
path
we
walk
towards
Ich
befehle
ohne
Zweifel
den
Weg,
den
wir
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: String Storm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.