Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Jhilmilata
sitara
hai
woh
Er
ist
ein
funkelnder
Stern,
Kehkashan
se
haseen
hai
schöner
als
die
Galaxie.
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
Er
ist
entschlossen
losgezogen,
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
weil
er
an
sich
selbst
glaubt.
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
Das
Herz
zu
verlassen,
sich
abzuwenden,
Uski
aadat
nahin
hai
ist
nicht
seine
Gewohnheit.
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Jhilmilata
sitara
hai
woh
Er
ist
ein
funkelnder
Stern,
Kehkashan
se
haseen
hai
schöner
als
die
Galaxie.
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
Er
ist
entschlossen
losgezogen,
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
weil
er
an
sich
selbst
glaubt.
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
Das
Herz
zu
verlassen,
sich
abzuwenden,
Uski
aadat
nahin
hai
ist
nicht
seine
Gewohnheit.
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Ek
jigara
ho
to
sab
kuch
hai
Wenn
man
Mut
hat,
hat
man
alles,
Na
ho
to
hasrat
hai
wenn
nicht,
hat
man
nur
Sehnsucht.
Ye
jo
seene
ko
sulga
de
Das,
was
die
Brust
zum
Glühen
bringt,
Pathar
bhi
pigla
de
lässt
sogar
Steine
schmelzen.
Dil
maange
aur
zayda
Das
Herz
will
mehr,
Dil
maange
aur
Das
Herz
will
mehr.
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Jhilmilata
sitara
hai
woh
Er
ist
ein
funkelnder
Stern,
Kehkashan
se
haseen
hai
schöner
als
die
Galaxie.
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
Er
ist
entschlossen
losgezogen,
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
weil
er
an
sich
selbst
glaubt.
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
Das
Herz
zu
verlassen,
sich
abzuwenden,
Uski
aadat
nahin
hai
ist
nicht
seine
Gewohnheit.
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Dil
mein
jo
tamana
ho
Wenn
im
Herzen
ein
Wunsch
ist,
Poora
har
sapna
ho
soll
jeder
Traum
wahr
werden.
Toodo
ye
zanjeere
Zerreißt
diese
Ketten,
Jaldi
se
nayi
subah
ho
damit
bald
ein
neuer
Morgen
kommt.
Dil
maange
aur
zayda
Das
Herz
will
mehr,
Dil
maange
aur
Das
Herz
will
mehr.
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Jhilmilata
sitara
hai
woh
Er
ist
ein
funkelnder
Stern,
Kehkashan
se
haseen
hai
schöner
als
die
Galaxie.
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
Er
ist
entschlossen
losgezogen,
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
weil
er
an
sich
selbst
glaubt.
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
Das
Herz
zu
verlassen,
sich
abzuwenden,
Uski
aadat
nahin
hai
ist
nicht
seine
Gewohnheit.
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Wo
bist
du,
wo
bist
du?
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
Wer
sich
selbst
findet,
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
der
ist
Himmel
und
Erde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Maqsood, Faisal Kapadia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.