Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weekend
Das Wochenende
We
were
young,
we
were
good,
we
were
free
Wir
waren
jung,
wir
waren
gut,
wir
waren
frei
No
one
to
tell
us
how
our
love
should
be
Niemand
sagte
uns,
wie
unsere
Liebe
sein
sollte
It
was
the
curse
of
your
lies
you
denied,
Es
war
der
Fluch
deiner
Lügen,
die
du
leugnetest,
And
now
it's
raining
on
me
Und
jetzt
regnet
es
auf
mich
Wouldn't
know,
didn't
care,
couldn't
please
Du
wusstest
nichts,
es
war
dir
egal,
konntest
mir
nicht
gefallen
There
was
nothing
in
you
I
could
see
Da
war
nichts
in
dir,
was
ich
sehen
konnte
They
say
the
calm
comes
just
after
the
storm,
Man
sagt,
die
Ruhe
kommt
direkt
nach
dem
Sturm,
Right
now
it's
raining
on
me
Gerade
jetzt
regnet
es
auf
mich
Call
me
on
the
weekend,
weekend
Ruf
mich
am
Wochenende
an,
Wochenende
Let
me
know
you're
freakin',
freakin'
Lass
mich
wissen,
dass
du
ausflippst,
ausflippst
Listen
to
my
reasons
for
leaving
Hör
dir
meine
Gründe
fürs
Gehen
an
And
don't
you
say
you
love
me
Und
sag
ja
nicht,
dass
du
mich
liebst
Call
me
on
the
weekend,
weekend
Ruf
mich
am
Wochenende
an,
Wochenende
Let
me
know
you're
freakin',
freakin'
Lass
mich
wissen,
dass
du
ausflippst,
ausflippst
Listen
to
my
reasons
for
leaving
Hör
dir
meine
Gründe
fürs
Gehen
an
And
don't
you
say
you
love
me
Und
sag
ja
nicht,
dass
du
mich
liebst
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Call
me
on
the
weekend,
weekend
Ruf
mich
am
Wochenende
an,
Wochenende
Let
me
know
you're
freakin',
freakin'
Lass
mich
wissen,
dass
du
ausflippst,
ausflippst
Listen
to
my
reasons
for
leaving
Hör
dir
meine
Gründe
fürs
Gehen
an
And
don't
you
say
you
love
me
Und
sag
ja
nicht,
dass
du
mich
liebst
We
were
young,
we
were
good,
we
were
free
Wir
waren
jung,
wir
waren
gut,
wir
waren
frei
No
one
to
tell
us
how
our
love
should
be
Niemand
sagte
uns,
wie
unsere
Liebe
sein
sollte
It
was
the
curse
of
your
lies
you
denied,
Es
war
der
Fluch
deiner
Lügen,
die
du
leugnetest,
And
now
it's
raining
on
me
Und
jetzt
regnet
es
auf
mich
Wouldn't
know,
didn't
care,
couldn't
please
Du
wusstest
nichts,
es
war
dir
egal,
konntest
mir
nicht
gefallen
There
was
nothing
in
you
I
could
see
Da
war
nichts
in
dir,
was
ich
sehen
konnte
They
say
the
calm
comes
just
after
the
storm,
Man
sagt,
die
Ruhe
kommt
direkt
nach
dem
Sturm,
Right
now
it's
raining
on
me
Gerade
jetzt
regnet
es
auf
mich
Call
me
on
the
weekend,
weekend
Ruf
mich
am
Wochenende
an,
Wochenende
Let
me
know
you're
freakin',
freakin'
Lass
mich
wissen,
dass
du
ausflippst,
ausflippst
Listen
to
my
reasons
for
leaving
Hör
dir
meine
Gründe
fürs
Gehen
an
And
don't
you
say
you
love
me
Und
sag
ja
nicht,
dass
du
mich
liebst
Call
me
on
the
weekend,
weekend
Ruf
mich
am
Wochenende
an,
Wochenende
Let
me
know
you're
freakin',
freakin'
Lass
mich
wissen,
dass
du
ausflippst,
ausflippst
Listen
to
my
reasons
for
leaving
Hör
dir
meine
Gründe
fürs
Gehen
an
And
don't
you
say
you
love
me
Und
sag
ja
nicht,
dass
du
mich
liebst
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Strobe!
Call
me
on
the
weekend,
weekend
Ruf
mich
am
Wochenende
an,
Wochenende
Let
me
know
you're
freakin',
freakin'
Lass
mich
wissen,
dass
du
ausflippst,
ausflippst
Listen
to
my
reasons
for
leaving
Hör
dir
meine
Gründe
fürs
Gehen
an
And
don't
you
say
you
love
me
Und
sag
ja
nicht,
dass
du
mich
liebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niclas Kings, Mats Byrstedt, Isak Uncu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.