Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Meilleure Ennemie ft. Coldplay (from the series Arcane League of Legends)
Meine beste Feindin ft. Coldplay (aus der Serie Arcane League of Legends)
Je
t'aime,
je
te
hais,
je
t'aime,
je
te
hais
Ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich,
ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich
Je
t'aime,
je
te
hais,
je
t'aime,
je
te
hais
Ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich,
ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich
Je
t'aime,
je
te
hais,
je
t'aime,
je
te
hais
Ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich,
ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich
Je
t'aime,
je
te
hais,
je
t'aime,
je
te
hais
Ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich,
ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich
T'es
la
meilleure
chose
qui
m'est
arrivée
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passiert
ist
Mais
aussi
la
pire
chose
qui
m'est
arrivée
Aber
auch
das
Schlimmste,
was
mir
passiert
ist
Ce
jour
où
je
t'ai
rencontrée,
j'aurais
peut-être
préféré
An
dem
Tag,
als
ich
dich
traf,
hätte
ich
vielleicht
lieber
gewollt
Que
ce
jour
ne
soit
jamais
arrivé
(arrivé)
Dass
dieser
Tag
nie
gekommen
wäre
(gekommen
wäre)
La
pire
des
bénédictions
Der
schlimmste
Segen
La
plus
belle
des
malédictions
Der
schönste
Fluch
De
toi,
j'devrais
m'éloigner
Von
dir
sollte
ich
mich
fernhalten
Mais
comme
dit
le
dicton
Aber
wie
das
Sprichwort
sagt
"Plutôt
qu'être
seul,
mieux
vaut
être
mal
accompagné"
"Lieber
schlecht
begleitet
als
allein"
Tu
sais
c'qu'on
dit
Du
weißt,
was
man
sagt
Sois
près
d'tes
amis
les
plus
chers
Sei
deinen
liebsten
Freunden
nah
Encore
plus
près
d'tes
adversaires
Noch
näher
bei
deinen
Gegnern
Mais
ma
meilleure
ennemie,
c'est
toi
Aber
meine
beste
Feindin,
das
bist
du
Fuis-moi,
le
pire,
c'est
toi
et
moi
Flieh
vor
mir,
das
Schlimmste
sind
du
und
ich
Mais
ma
meilleure
ennemie,
c'est
toi
Aber
meine
beste
Feindin,
das
bist
du
Fuis-moi,
le
pire,
c'est
toi
et
moi
Flieh
vor
mir,
das
Schlimmste
sind
du
und
ich
Pourquoi
ton
prénom
me
blesse
Warum
verletzt
mich
dein
Name
Quand
il
se
cache
juste
là
dans
l'espace?
Wenn
er
sich
genau
dort
im
Raum
versteckt?
C'est
quelle
émotion,
ta
haine
Welches
Gefühl
ist
es,
dein
Hass
Ou
la
douceur,
quand
j'entends
ton
prénom
Oder
die
Sanftheit,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
Je
te
le
dis
"ne
regarde
pas
en
arrière"
Ich
sage
dir
„schau
nicht
zurück“
Le
passé
qui
te
suit,
te
fait
la
guerre
Die
Vergangenheit,
die
dir
folgt,
führt
Krieg
gegen
dich
Mais
ma
meilleure
ennemie,
c'est
toi
Aber
meine
beste
Feindin,
das
bist
du
Fuis-moi,
le
pire,
c'est
toi
et
moi
Flieh
vor
mir,
das
Schlimmste
sind
du
und
ich
Mais
si
tu
cherches
encore
ma
voix
Aber
wenn
du
immer
noch
meine
Stimme
suchst
Oublie-moi,
le
pire,
c'est
toi
et
moi
Vergiss
mich,
das
Schlimmste
sind
du
und
ich
You
who
I
pray
to,
I
desolate
too
Du,
zu
der
ich
bete,
dich
verwüste
ich
auch
Consecrate
you,
I
love
and
hate
you
Weihe
dich,
ich
liebe
und
hasse
dich
Hum
a
hymn
to,
Scylla
I
swim
to
Summe
eine
Hymne
an,
Scylla,
zu
der
ich
schwimme
Watch
a
whirlpool
spin
and
jump
into
Sehe
einen
Strudel
sich
drehen
und
springe
hinein
You
know
you
make
me
wanna
run
away
(you
do)
Du
weißt,
du
bringst
mich
dazu,
weglaufen
zu
wollen
(das
tust
du)
Kingdom
come,
you
make
me
wanna
stay
Bis
zum
Jüngsten
Tag,
du
bringst
mich
dazu,
bleiben
zu
wollen
Magnify
you,
sanctify
you
Verherrliche
dich,
heilige
dich
Glorify,
you
make
me
wanna
die
too
Rühme,
du
bringst
mich
dazu,
auch
sterben
zu
wollen
Oh-ooh-ooh,
oh-oh
Oh-ooh-ooh,
oh-oh
Mais
ma
meilleure
ennemie,
c'est
toi
Aber
meine
beste
Feindin,
das
bist
du
Fuis-moi,
le
pire,
c'est
toi
et
moi,
et
moi
Flieh
vor
mir,
das
Schlimmste
sind
du
und
ich,
und
ich
Mais
ma
meilleure
ennemie,
c'est
toi
Aber
meine
beste
Feindin,
das
bist
du
Fuis-moi,
le
pire,
c'est
toi
et
moi,
et
moi
Flieh
vor
mir,
das
Schlimmste
sind
du
und
ich,
und
ich
Oh-ooh-ooh,
ah-ah
Oh-ooh-ooh,
ah-ah
Oh-ooh-ooh,
ah-ah
Oh-ooh-ooh,
ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claire Isabelle Geo Pommet, Luc Van Haver, Paul Van Haver, Alex Seaver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.