Текст и перевод песни Stromae - ave cesaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Les
effluves
de
rhum
dans
ta
voix,
me
font
tourner
la
tête
Аромат
рома
в
твоем
голосе
кружит
мне
голову,
Tu
me
fais
danser
du
bout
des
doigts,
comme
tes
cigarettes
Ты
заставляешь
меня
танцевать
кончиками
пальцев,
как
твои
сигареты,
Immobile,
comme
à
ton
habitude,
mais
es-tu
devenue
muette?
Неподвижная,
как
всегда,
но
ты
онемела?
Ou
est-ce
à
cause
des
kilomètres,
que
tu
ne
me
réponds
plus?
Или
это
из-за
расстояния
ты
мне
больше
не
отвечаешь?
Evora,
Evora,
tu
ne
m'aimes
plus
ou
quoi?
Эвора,
Эвора,
ты
меня
больше
не
любишь,
что
ли?
Evora,
Evora,
après
tant
d'années
Эвора,
Эвора,
после
стольких
лет,
Evora,
Evora,
une
de
perdue,
c'est
ça?
Эвора,
Эвора,
ещё
одна
потеря,
да?
Evora,
Evora,
je
te
retrouverai,
c'est
sûr
Эвора,
Эвора,
я
тебя
найду,
точно,
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Souviens-toi
de
la
première
fois
où
nos
regards
s'étaient
croisés
Помнишь
тот
первый
раз,
когда
наши
взгляды
встретились?
Même
que
ton
œil
disait
merde
à
l'autre,
surtout
à
moi
Даже
твой
один
глаз
как
бы
говорил
"чёрт"
другому,
особенно
мне,
Mais
pourquoi
moi,
alors
que
les
autres
te
trouvaient
bien
trop
laide
Но
почему
я,
когда
другие
считали
тебя
слишком
некрасивой?
Peut-être
que
moi
je
suis
trop
bête,
mais
je
sais
t'écouter
Может
быть,
я
слишком
глуп,
но
я
умею
тебя
слушать.
Evora,
Evora,
tu
ne
m'aimes
plus
ou
quoi?
Эвора,
Эвора,
ты
меня
больше
не
любишь,
что
ли?
Evora,
Evora,
après
tant
d'années
Эвора,
Эвора,
после
стольких
лет,
Evora,
Evora,
une
de
perdue,
c'est
ça?
Эвора,
Эвора,
ещё
одна
потеря,
да?
Evora,
Evora,
je
te
retrouverai,
c'est
sûr
Эвора,
Эвора,
я
тебя
найду,
точно,
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Ave
Cesaria,
chapeau
pour
la
route
à
pieds
Аве
Сезария,
шляпу
на
дорогу
пешком,
Nue
est,
et
nue
était,
Diva
aux
pieds
nus,
restera
Босая
есть,
и
босой
была,
Дива
босоногая,
останется,
Et
à
vie
Cesaria,
et
à
la
mort
aussi
И
при
жизни
Сезария,
и
в
смерти
тоже,
Obrigado,
tu
embrigadas
des
millions
de
soldats
dans
ta
patrie
Obrigado,
ты
завербовала
миллионы
солдат
в
свою
родину,
Donc
garde
à
vous
Cesaria,
tu
nous
as
tous
quand
même
bien
eus
Так
что
берегись,
Сезария,
ты
нас
всё-таки
хорошо
обдурила,
Ah
tout
le
monde
te
croyait
disparue,
mais
tu
es
revenue
Ах,
все
думали,
что
ты
пропала,
но
ты
вернулась,
Sacrée
Cesaria,
quelle
belle
leçon
d'humilité
Святая
Сезария,
какой
прекрасный
урок
смирения,
Malgré
toutes
ces
bouteilles
de
rhum,
tous
les
chemins
mènent
à
la
dignité
Несмотря
на
все
эти
бутылки
рома,
все
дороги
ведут
к
достоинству.
Evora,
Evora,
tu
ne
m'aimes
plus
ou
quoi?
Эвора,
Эвора,
ты
меня
больше
не
любишь,
что
ли?
Evora,
Evora,
après
tant
d'années
Эвора,
Эвора,
после
стольких
лет,
Evora,
Evora,
une
de
perdue,
c'est
ça?
Эвора,
Эвора,
ещё
одна
потеря,
да?
Evora,
Evora,
je
te
retrouverai,
c'est
sûr
Эвора,
Эвора,
я
тебя
найду,
точно,
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Evora,
Evora
Эвора,
Эвора
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Oh
Sodade,
sodade
di
nha
Cesaria
О,
Содади,
содади
ди
нья
Сезария
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Del Gado Mauricio, Cotentin Aurelien, Van Haver Paul, Mauricio Jose, Aissahine Chahrazede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.