Текст и перевод песни Stromae - Bonne journée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonne journée
Хороший день
Mais
qu'est
ce
que
ma
journée
est
bonne
Какой
же
у
меня
хороший
день,
J'me
suis
levé
du
bon
pied
Я
встал
с
той
ноги,
Oui,
j'vais
l'prendre,
mon
pied
Да,
я
возьму
её,
свою
ногу,
Et
je
le
lèverai
seulement
pour
la
danse
de
la
joie
И
подниму
её
только
для
танца
радости.
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
C'est
la
danse
de
la
joie
Это
танец
радости,
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
Le
réveil
est
facile
Просыпаться
легко,
Le
caca
est
parfait,
même
pas
besoin
qu'je
l'essuie
Стул
идеален,
даже
вытираться
не
нужно.
Sentiment
universel
Всеобъемлющее
чувство,
Dehors,
il
fait
soleil
еt
dedans
aussi
На
улице
солнечно,
да
и
в
душе
тоже.
Comme
une
journéе
d'anniversaire
de
Как
день
рождения
Zéro
à
ses
trente-cinq
ans,
mon
style
est
clinquant
От
нуля
до
тридцати
пяти
лет,
мой
стиль
— блеск!
J'sais
même
plus
trop
comment
j'ai
fait
Даже
не
помню,
как
я
это
сделал,
J'suis
frais
comme
si
j'avais
vingt
ans
Я
свеж,
как
будто
мне
двадцать
лет.
Tu
sais
c'que
ça
fait,
non?
C'est
indécent
Ты
же
знаешь,
что
это
такое,
да?
Это
неприлично.
J'rigole
pour
rien,
j'souris
bêtement
(Eh)
Смеюсь
без
причины,
глупо
улыбаюсь
(Эй),
La
vie
est
biscuit
comme
une
journée
de
déconfinement
(Hmm)
Жизнь
прекрасна,
как
день
отмены
карантина
(Хмм),
Non
merci,
mon
verre
est
à
moitié
rempli
(Hmm)
Нет
уж,
мой
стакан
наполовину
полон
(Хмм),
Y
a
les
jours
sans,
les
jours
avec,
ça
sera
avec
ce
coup-ci
Есть
дни
без,
есть
дни
с,
в
этот
раз
— с.
Mais
qu'est
ce
que
ma
journée
est
bonne
Какой
же
у
меня
хороший
день,
J'me
suis
levé
du
bon
pied
Я
встал
с
той
ноги,
Oui
j'vais
l'prendre,
mon
pied
Да,
я
возьму
её,
свою
ногу,
Et
je
le
lèverai
seulement
pour
la
danse
de
la
joie
И
подниму
её
только
для
танца
радости.
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
C'est
la
danse
de
la
joie
Это
танец
радости,
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
Le
bonheur
est
bien
la
seule
chose
qui,
quand
on
la
partage,
se
multiplie
Счастье
— это
единственное,
что
приумножается,
когда
им
делишься.
Je
vois
la
vie
en
rose,
dis
moi,
est
ce
que
tu
la
vois
aussi?
Я
вижу
мир
в
розовом
цвете,
скажи,
ты
тоже
его
так
видишь?
Si
l'bonheur
des
autres
te
rends
malheureux,
c'est
que
t'es
un
rageux
Если
чужое
счастье
делает
тебя
несчастным,
значит,
ты
злопамятный.
Si
l'malheur
des
autres
te
rends
heureux
(Hmm),
c'est
que
t'es
un
rageux
Если
чужое
несчастье
делает
тебя
счастливым
(Хмм),
значит,
ты
злопамятный.
T'as
peur
d'être
triste
quand
t'es
joyeux
et
tu
veux
être
joyeux
quand
t'es
triste
Ты
боишься
быть
грустным,
когда
ты
радостный,
и
хочешь
быть
радостным,
когда
ты
грустный.
Tu
profites
jamais
vraiment
de
ces
moments
présents,
en
fait,
t'es
juste
dépressif
Ты
никогда
по-настоящему
не
наслаждаешься
этими
моментами,
на
самом
деле,
ты
просто
депрессивный.
Tout
c'que
j'sais,
c'est
que
si
il
s'tourne
vers
le
soleil,
l'ombre
est
derrière
lui
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
если
он
повернётся
к
солнцу,
то
тень
окажется
позади.
Et
si
il
est
pas
né
de
la
dernière
pluie,
c'est
qu'après
l'orage
viennent
les
éclaircies
И
если
он
родился
не
в
последний
дождь,
то
значит,
после
грозы
всегда
приходит
прояснение.
Mais
qu'est
ce
que
ma
journée
est
bonne
Какой
же
у
меня
хороший
день,
J'me
suis
levé
du
bon
pied
Я
встал
с
той
ноги,
Oui
j'vais
l'prendre,
mon
pied
Да,
я
возьму
её,
свою
ногу,
Et
je
le
lèverai
seulement
pour
la
danse
de
la
joie
И
подниму
её
только
для
танца
радости.
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
C'est
la
danse
de
la
joie
Это
танец
радости,
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
L'humeur,
ce
n'est
qu'un
point
de
vue
Настроение
— это
всего
лишь
точка
зрения.
Tu
choisis
pas
si
tu
vois
le
bon
côté
des
choses
ou
pas
Ты
не
выбираешь,
видеть
ли
тебе
хорошие
стороны
вещей
или
нет.
C'est
parce
qu'y
a
des
bas
qu'y
a
des
hauts
Потому
что
есть
свои
минусы
и
есть
свои
плюсы.
Et
parce
qu'y
a
des
hauts
qu'y
a
des
bas
И
потому
что
есть
свои
плюсы
и
есть
свои
минусы.
Y
a
pas
d'débats
d'idéaux,
non
Нет
никаких
споров
об
идеалах,
нет.
Comme
un
idiot
fait
les
pas
de
la
danse
de
la
joie
Как
идиот,
делай
па
под
танец
радости.
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
C'est
la
danse
de
la
joie
Это
танец
радости,
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Durham, Aurelien Pascal Cotentin, Selman Faris Erguner, Stromae Stromae, Coca Antezana Alfredo, Luc Van Haver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.