Stromae - carmen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stromae - carmen




carmen
кармен
L'amour est comme l'oiseau de twitter
Любовь как птичка в твиттере,
On est bleu de lui seulement pour 48 heures
Мы грустим по ней всего 48 часов.
D'abord on s'affillie, ensuite on se follow
Сначала добавляемся в друзья, потом подписываемся,
On en devient fêlé et on finit solo
Сходим с ума, а заканчиваем в одиночестве.
Prends garde à toi
Береги себя
Et à tous ceux qui vous like
И всех, кто ставит тебе лайки,
Et les sourires en plastique sont souvent des coups d'hashtag
Пластиковые улыбки часто удары хэштегов.
Prends garde à toi
Береги себя.
Ah les amis, les potes ou les followers
Ах, друзья, приятели или фолловеры,
Vous faites erreur, vous avez juste la cote
Вы ошибаетесь, у вас просто хороший рейтинг.
Prends garde à toi
Береги себя.
Si tu t'aimes
Если ты любишь себя,
Garde à moi
Береги меня.
Si je m'aime
Если я люблю себя,
Garde à nous
Береги нас,
Garde à eux
Береги их,
Garde à vous
Берегите себя.
Et puis chacun pour soi
А потом каждый сам за себя.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
L'amour est enfant de la consommation
Любовь дитя потребления,
Il voudra toujours, toujours, toujours plus de choix
Она всегда, всегда, всегда хочет большего выбора.
Voulez, voulez-vous des sentiments tombés du camion
Хотите, хотите ли вы чувств, упавших с грузовика?
L'offre et la demande pour unique et seule loi?
Спрос и предложение единственный закон?
Prends garde à toi
Береги себя.
Mais j'en connais déjà les dangers, moi
Но я-то уже знаю об этих опасностях,
J'ai gardé mon ticket et s'il faut je vais l'échanger, moi
Я сохранил свой чек, и, если нужно, я обменяю его.
Prends garde à toi
Береги себя.
Et s'il le faut j'irai me venger, moi
И, если понадобится, я отомщу.
Cet oiseau de malheur je le met en cage, je le fais chanter moi
Эту птицу несчастья я посажу в клетку и заставлю петь.
Prends garde à toi
Береги себя.
Si tu t'aimes
Если ты любишь себя,
Garde à moi
Береги меня.
Si je m'aime
Если я люблю себя,
Garde à nous
Береги нас,
Garde à eux
Береги их,
Garde à vous
Берегите себя.
Et puis chacun pour soi
А потом каждый сам за себя.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
Et c'est comme ça qu'on s'aime, s'aime, s'aime, s'aime
И вот так мы и любим, любим, любим, любим,
Comme ça consomme-somme-somme-somme
Вот так потребляем, потребляем, потребляем, потребляем.
Un jour t'achètes
Однажды ты покупаешь,
Un jour tu aimes
Однажды ты любишь,
Un jour tu jettes
Однажды ты выбрасываешь.
Mais un jour tu payes
Но однажды ты платишь.
Un jour tu verras, on s'aimera
Однажды ты увидишь, мы будем любить друг друга,
Mais avant on crèvera tous comme des rats
Но сначала мы все сдохнем, как крысы.





Авторы: - Orelsan, Paul Van Haver, - Dp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.