Stromae - Déclaration - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stromae - Déclaration




Déclaration
Declaration
Si l'courage avait un visage, il aurait l'tien
If courage had a face, it would be yours
Pas besoin de grand chose mais de toi, j'ai besoin
I don't need much, but I need you
J'sais pas si j'crois en Dieu mais en toi, je crois bien
I don't know if I believe in God, but I definitely believe in you
Et pourquoi s'rait-il masculin? Pardonne-moi, on n'nait pas misogyne, on le devient
And why would he be male? Forgive me, we are not born misogynists, we become them
Mais faudrait surtout pas qu'madame porte la culotte
But it would be really bad if the lady wore the pants
Même si la charge mentale, on sait bien qui la porte
Even if we know very well who carries the mental load
Et si être féministe est devenu à la mode
And if being a feminist has become fashionable
C'est toujours mieux vu d'être un salaud qu'une salope
It is always better seen to be a bastard than a slut
T'inquiète pas, ça va aller, faudra bien que ça change
Don't worry, it's going to be okay, it will have to change
Ça prendra quelques années vu que ça nous arrange
It will take a few years because it suits us
T'inquiète pas, ça va aller, faudra bien que ça change
Don't worry, it's going to be okay, it will have to change
Ça prendra quelques années vu que ça nous arrange
It will take a few years because it suits us
Toujours obligée d'aimer enfanter (Toujours obligée d'aimer enfanter)
Always obliged to love, to give birth (Always obliged to love, to give birth)
La contraception qui te détruit la santé (La santé, la santé, la santé)
Contraception that destroys your health (Your health, your health, your health)
Endométriose, enchantée (Endométriose)
Endometriosis, nice to meet you (Endometriosis)
J'suis mieux payé que toi sans vouloir me vanter (Me vanter, me vanter)
I'm better paid than you, and I don't want to brag (To brag, to brag)
Mais faudrait surtout pas qu'madame porte la culotte
But it would be really bad if the lady wore the pants
Même si la charge mentale, on sait bien qui la porte
Even if we know very well who carries the mental load
Et si être féministe est devenu à la mode
And if being a feminist has become fashionable
C'est toujours mieux vu d'être un salaud qu'une salope
It is always better seen to be a bastard than a slut
T'inquiète pas, ça va aller, faudra bien que ça change
Don't worry, it's going to be okay, it will have to change
Ça prendra quelques années vu que ça nous arrange
It will take a few years because it suits us
T'inquiète pas, ça va aller, faudra bien que ça change
Don't worry, it's going to be okay, it will have to change
Ça prendra quelques années vu que ça nous arrange
It will take a few years because it suits us
T'inquiète pas, ça va aller, faudra bien que ça change
Don't worry, it's going to be okay, it will have to change
Ça prendra quelques années vu que ça nous arrange
It will take a few years because it suits us
T'inquiète pas, ça va aller, faudra bien que ça change
Don't worry, it's going to be okay, it will have to change
Ça prendra quelques années vu que ça nous arrange
It will take a few years because it suits us





Авторы: Paul Van Haver, Bruno Letort


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.