Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
y
est
j'viens
d'y
naître
Das
war's,
ich
wurde
gerade
geboren
J'sais
pas
où
je
vais,
ni
où
j'suis
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
noch
wo
ich
bin
Mais
tous
veulent
y
être
Aber
alle
wollen
dorthin
Quelque
part,
là-bas
dans
la
vie
Irgendwo,
da
draußen
im
Leben
Et
là,
j'veux
y
mettre
le
pas
Und
jetzt
will
ich
den
Schritt
dorthin
wagen
Mais
seule
mon
âme
à
l'accès
Aber
nur
meine
Seele
hat
Zugang
Que
je
n'ai
aucun
de
ses
abcès
Dass
ich
keinen
dieser
Abszesse
habe
Plus
léger
qu'd'hab'
Leichter
als
sonst
Je
m'envole
et
frôle
le
sol
Ich
erhebe
mich
und
streife
den
Boden
Où
collent
mes
4 pattes
Wo
meine
4 Pfoten
kleben
Chut,
soudain
ces
vampes
chantent
Pst,
plötzlich
singen
diese
Vamps
Qu'une
âme
sait
qu'celle-ci
est
absente
Dass
eine
Seele
weiß,
dass
sie
fehlt
Tous
morts,
marre
de
vivre
Alle
tot,
lebensmüde
Mais
mes
envies
de
vie
chiffrent
alors
j'suis
ivre
Aber
meine
Lebenswünsche
zählen,
also
bin
ich
betrunken
De
pensées
d'nuances
Von
nuancierten
Gedanken
De
chansons
d'sens
Von
Liedern
mit
Sinn
Et
je
ne
sais
sur
quel
pied
j'danse
Und
ich
weiß
nicht,
auf
welchem
Fuß
ich
tanze
Donc
je
pars
Also
gehe
ich
Non-stop
je
pars
Non-stop
gehe
ich
En
retard
comme
toujours
c'est
pourquoi
Zu
spät
wie
immer,
deshalb
Et
après
beh
je
Und
danach,
tja,
ich
Et
je
continue,
de
métro
en
neurones
Und
ich
mache
weiter,
von
U-Bahn
zu
Neuronen
Les
gens
frôlent
leur
contenu
Die
Leute
streifen
ihren
Inhalt
Mais
il
m'en
faudra
plus
qu'un
temps
Aber
ich
werde
mehr
als
eine
Weile
brauchen
Afin
de
couper
la
faim
d'ces
tympans
Um
den
Hunger
dieser
Trommelfelle
zu
stillen
Car
ils
nous
mangent
crunk
Denn
sie
fressen
uns
crunk
Ils
mangent
les
airs
et
laissent
les
sons
Sie
essen
die
Melodien
und
lassen
die
Klänge
übrig
Oui
il
m'fait
peur
c'public
Ja,
dieses
Publikum
macht
mir
Angst
Je
n'ai
pas
peur
de
la
mort
mais
de
l'oubli
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Tod,
aber
vor
dem
Vergessenwerden
C'est
bien
c'que
t'as
fait
Es
ist
das,
was
du
getan
hast
Qu'on
retient
d'toi
Was
man
von
dir
behält
Mais
surtout
pas
c'que
t'avais
Aber
sicher
nicht
das,
was
du
hattest
En
plus
j'n'ai
pas
d'bol
Außerdem
habe
ich
kein
Glück
Donc
heureusement,
que
je
n'rêve
pas
d'toucher
l'pactole
Also
zum
Glück
träume
ich
nicht
davon,
den
Jackpot
zu
knacken
Car
ce
s'ra
sans
et
m'connaissant
Denn
es
wird
ohne
sein,
und
wie
ich
mich
kenne
J'brasserai
des
liasses
avec
ma
malchance
Werde
ich
mit
meinem
Pech
Geldbündel
wedeln
Tu
vois
pourquoi
j'aimerais
être
porc,
lion
Siehst
du,
warum
ich
gern
Schwein,
Löwe
wäre
Ou
homme
et
vivre
sans
remords
Oder
Mensch
und
ohne
Reue
leben
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
(Ou
être
mort)
(Oder
tot
sein)
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
Aber
es
ist
stärker
als
ich
Et
comme
j'n'aime
pas
l'homme
j'reste
hors
de
moi
Und
da
ich
den
Menschen
nicht
mag,
bleibe
ich
außer
mir
Toujours
ailleurs,
j'fais
du
surplace
Immer
woanders,
trete
ich
auf
der
Stelle
Mais
mes
pensées
courent
et
se
surpassent
Aber
meine
Gedanken
rennen
und
übertreffen
sich
selbst
Sur
la
lune
très
peu
veulent
m'y
voir
Auf
dem
Mond
wollen
mich
nur
sehr
wenige
sehen
Et
j'y
retourne
souvent
pour
qu'eux
m'rejoignent
Und
ich
kehre
oft
dorthin
zurück,
damit
sie
zu
mir
stoßen
Au
lieu
d'passer
le
temps
à
m'nourrir
Anstatt
die
Zeit
damit
zu
verbringen,
mich
zu
nähren
Je
fuis,
pense,
avant
de
mourir
Ich
fliehe,
denke,
bevor
ich
sterbe
Et
après
beh
je
Und
danach,
tja,
ich
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Dimdamdamdam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Van Haver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.