Текст и перевод песни Stromae - L’enfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
pas
tout
seul
à
être
tout
seul
Я
не
один,
кто
одинок
Ça
fait
déjà
ça
de
moins
dans
la
tête
Уже
от
этого
легче
на
душе
Et
si
je
comptais,
combien
on
est
А
если
бы
я
посчитал,
сколько
нас
таких
Tout
ce
à
quoi
j'ai
déjà
pensé
Всё,
о
чём
я
когда-либо
думал
Dire
que
plein
d'autres
y
ont
déjà
pensé
Подумать
только,
многие
другие
думали
о
том
же
Mais
malgré
tout,
je
me
sens
tout
seul
Но,
несмотря
на
это,
я
чувствую
себя
одиноким
J'ai
parfois
eu
des
pensées
suicidaires
У
меня
иногда
возникали
мысли
о
самоубийстве
Et
j'en
suis
peu
fier
И
я
этим
не
горжусь
On
croit
parfois
que
c'est
la
seule
Иногда
кажется,
что
это
единственный
Manière
de
les
faire
taire
Способ
заставить
их
замолчать
Ces
pensées
qui
nous
font
vivre
un
enfer
Эти
мысли,
которые
заставляют
меня
жить
в
аду
Ces
pensées
qui
me
font
vivre
un
enfer
Эти
мысли,
которые
заставляют
меня
жить
в
аду
Est-ce
qu'il
y
a
que
moi
qui
ai
la
télé
Неужели
я
один
смотрю
этот
телевизор
Et
la
chaîne
culpabilité?
По
каналу
"Вина"?
Mais
faut
bien
se
changer
les
idées
Но
нужно
же
как-то
отвлечься
Pas
trop,
quand
même
Не
слишком,
конечно
Sinon
ça
repart
vite
dans
la
tête
Иначе
всё
быстро
вернётся
Et
c'est
trop
tard
pour
que
ça
s'arrête
И
будет
слишком
поздно,
чтобы
это
остановить
C'est
là
que
j'aimerais
tout
oublier
Вот
тогда
мне
хочется
всё
забыть
J'ai
parfois
eu
des
pensées
suicidaires
У
меня
иногда
возникали
мысли
о
самоубийстве
Et
j'en
suis
peu
fier
И
я
этим
не
горжусь
On
croit
parfois
que
c'est
la
seule
manière
Иногда
кажется,
что
это
единственный
способ
De
les
faire
taire
Заставить
их
замолчать
Ces
pensées
qui
nous
font
vivre
un
enfer
Эти
мысли,
которые
заставляют
меня
жить
в
аду
Ces
pensées
qui
me
font
vivre
un
enfer
Эти
мысли,
которые
заставляют
меня
жить
в
аду
Tu
sais,
j'ai
mûrement
réfléchi
Знаешь,
я
долго
думал
Et
je
sais
vraiment
pas
quoi
faire
de
toi
И
я
правда
не
знаю,
что
с
тобой
делать
Justement,
réfléchir
Вот
именно,
думать
C'est
bien
le
problème
avec
toi
В
этом
вся
проблема
с
тобой
Tu
sais,
j'ai
mûrement
réfléchi
Знаешь,
я
долго
думал
Et
je
sais
vraiment
pas
quoi
faire
de
toi
И
я
правда
не
знаю,
что
с
тобой
делать
Justement,
réfléchir
Вот
именно,
думать
C'est
bien
le
problème
avec
toi
В
этом
вся
проблема
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Coca, Paul Van Haver, Bruno Letort, Stefka Miteva
Альбом
L’enfer
дата релиза
12-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.