Stromae - Mauvaise journée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stromae - Mauvaise journée




Mauvaise journée
Bad Day
Ces matins sont trop pénibles
These mornings are too difficult
Quand même dehors le temps est gris
Even though the weather is grey outside
Et d'ailleurs dedans aussi
And actually also inside
Y a les jours sans les jours avec, ce sera sans, j'te l'parie
There are the days without the days with, it will be without, I bet you
Y a mon caca qu'a mal finit
My poop has gone wrong
J'vais devoir frotter une heure et demie
I'm going to have to scrub for an hour and a half
Et puis je m'emmerde ça n'arrange rien
And then I'm bored, it doesn't help.
Et comme on dit l'malheur des uns, chacun sa merde oui j'ai compris
And as they say, the misfortune of some, everyone has their own shit, yes, I understand
Hmm aidez moi
Hmm, help me
Hmm je m'sens si seul
Hmm, I feel so lonely
Hmm laissez moi c'est mon droit d'être déprimé dans mon fautеuil
Hmm, leave me alone, it's my right to be depressed in my armchair
Encore une bonne journéе de merde
Another bloody awful day
Comme une journée de confinement
Like a day in lockdown
Comme une journée d'anniversaire passé la barre des trente-cinq ans
Like a birthday beyond thirty-five
Franchement, à quoi ça sert?
Honestly, what's the point?
Un peu comme moi, tout le monde s'en fout
A bit like me, nobody gives a shit
Quand je serai plus là, est-ce qu'ils seront tristes?
When I'm gone, will they be sad?
Remplis mon verre jusqu'au bout parce qu'il est à moitié vide
Fill my glass to the top because it's half-empty
Pessimiste? Pas du tout
Pessimistic? Not at all
Hmm, aidez-moi
Hmm, help me
Hmm, je m'sens si seul
Hmm, I feel so lonely
Hmm, laissez-moi, c'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil
Hmm, leave me alone, it's my right to be depressed in my armchair
Y a l'espoir d'une lueur
There's hope for a glimmer
Que demain sera meilleur mais
That tomorrow will be better but
Mais j'en ai marre d'être déprimé
But I'm sick of being depressed
Et ça m'déprime d'en avoir marre
And it depresses me to be sick of it
Et à quoi bon me réveiller?
And what's the point of waking up?
J'préfère dormir toute la journée si c'est pour vivre ce cauchemar
I'd rather sleep all day if it's to live this nightmare
Mais pourquoi j'ai plus de peine que les autres
But why do I have more sorrow than others
Alors que les autres n'ont aucun problèmes?
While others have no problems at all?
D'ailleurs est-ce que tout ça, c'est pas d'leur faute
Besides, isn't it all their fault
À ces égoïstes au bonheur obscène?
These selfish people with their obscene happiness?
Hmm, aidez-moi (Hmm aidez moi)
Hmm, help me (Hmm help me)
Hmm, je m'sens si seul (Hmm, je m'sens si seul)
Hmm, I feel so lonely (Hmm, I feel so lonely)
Hmm, laissez-moi, c'est mon droit d'être déprimé dans mon fauteuil
Hmm, leave me alone, it's my right to be depressed in my armchair
Y a l'espoir d'une lueur
There's hope for a glimmer
Que demain sera meilleur
That tomorrow will be better
Mais
But





Авторы: Stromae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.