Текст и перевод песни Stromae - Santé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
ceux
qui
n'en
ont
pas
To
those
who
have
nothing
À
ceux
qui
n'en
ont
pas
To
those
who
have
nothing
Rosa,
Rosa,
quand
on
fout
l'bordel,
tu
nettoies
Rosa,
Rosa,
when
we
mess,
you
clean
up
Et
toi,
Albert,
quand
on
trinque,
tu
ramasses
les
verres
And
you,
Albert,
when
we
drink,
you
collect
the
glasses
Céline
(Céline),
'bataire
('bataire),
toi,
tu
t'prends
des
vestes
au
vestiaire
Céline
(Céline),
'batter
('batter),
you
get
hassled
in
the
cloakroom
Arlette,
arrête,
toi,
la
fête,
tu
la
passes
aux
toilettes
Arlette,
stop,
you,
the
party,
you
spend
it
in
the
toilets
Et
si
on
célébrait
ceux
qui
n'célèbrent
pas
What
if
we
celebrated
those
who
don't
celebrate
Pour
une
fois,
j'aimerais
lever
mon
verre
à
ceux
qui
n'en
ont
pas
Just
for
once,
I'd
like
to
raise
my
glass
to
those
who
have
nothing
À
ceux
qui
n'en
ont
pas
To
those
who
have
nothing
Quoi,
les
bonnes
manières?
Pourquoi
j'ferais
semblant?
What,
good
manners?
Why
would
I
pretend?
Toute
façon,
elle
est
payée
pour
le
faire,
tu
t'prends
pour
ma
mère?
Anyway,
she's
paid
to
do
it,
do
you
think
I'm
your
mother?
Dans
une
heure,
j'reviens,
qu'ce
soit
propre,
qu'on
puisse
y
manger
par
terre
I'll
be
back
in
an
hour,
make
it
clean,
make
it
clean
enough
to
eat
off
the
floor
Trois
heures
que
j'attends,
franchement,
ils
les
fabriquent
ou
quoi?
I've
been
waiting
for
three
hours,
really,
do
they
make
them
or
what?
Heureusement
qu'c'est
que
deux
verres
Luckily
it's
only
two
glasses
Appelle-moi
ton
responsable
et
fais
vite,
elle
pourrait
se
finir
comme
ça,
ta
carrière
Call
me
your
manager
and
do
it
fast,
she
could
end
up
like
this,
your
career
Oui,
célébrons
ceux
qui
n'célèbrent
pas
Yes,
let's
celebrate
those
who
don't
celebrate
Encore
une
fois,
j'aimerais
lever
mon
verre
à
ceux
qui
n'en
ont
pas
Once
again,
I'd
like
to
raise
my
glass
to
those
who
have
nothing
À
ceux
qui
n'en
ont
pas
To
those
who
have
nothing
À
ceux
qui
n'en
ont
pas
To
those
who
have
nothing
Frotter,
frotter,
mieux
vaut
ne
pas
s'y
Scrubbing,
scrubbing,
better
not
get
in
my
way
Frotter,
frotter,
si
tu
n'me
connais
pas
Scrubbing,
scrubbing,
if
you
don't
know
me
Brosser,
brosser,
tu
pourras
toujours
te
Scrubbing,
scrubbing,
you
can
still
do
it
yourself
Brosser,
brosser,
si
tu
n'me
respectes
pas
Scrubbing,
scrubbing,
if
you
don't
respect
me
Oui,
célébrons
ceux
qui
n'célèbrent
pas
Yes,
let's
celebrate
those
who
don't
celebrate
Encore
une
fois,
j'aimerais
lever
mon
verre
à
ceux
qui
n'en
ont
pas
Once
again,
I'd
like
to
raise
my
glass
to
those
who
have
nothing
À
ceux
qui
n'en
ont
pas
To
those
who
have
nothing
Pilotes
d'avion
ou
infirmières
Airline
pilots
or
nurses
Chauffeurs
de
camion
ou
hôtesses
de
l'air
Truck
drivers
or
flight
attendants
Boulangers
ou
marins,
pêcheurs
Bakers
or
sailors,
fishermen
Un
verre
aux
champions
des
pires
horaires
A
drink
to
the
champions
of
the
worst
hours
Aux
jeunes
parents
bercés
par
les
pleurs
To
young
parents
lulled
by
tears
Aux
insomniaques
de
profession
To
professional
insomniacs
Et
tous
ceux
qui
souffrent
de
peine
de
cœur
And
all
those
who
suffer
from
heartache
Qui
n'ont
pas
l'cœur
aux
célébrations
Who
don't
have
the
heart
for
celebrations
Qui
n'ont
pas
l'cœur
aux
célébrations
Who
don't
have
the
heart
for
celebrations
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo, Paul Van Haver, Henry William Durham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.