Текст и перевод песни Strombers - Cantant Rebel
Vaig
triar
jo
el
meu
camí
Я
выбрал
свой
путь.
Sóc
el
meu
propi
veí
Я
сам
себе
сосед
Mai
miro
enrere
Я
никогда
не
оглядываюсь
назад
Nits
de
carretera
Ночи
в
дороге
Cada
dia
un
nou
destí
Каждый
день
новое
место
назначения
Cada
dia
una
nova
cançó
em
despertarà
Каждый
день
новая
песня
будет
будить
меня
Junts
la
podrem
cantar
Вместе
мы
можем
петь
Jo
sóc
cantant
rebel,
de
matinada
По
утрам
я
певец-бунтарь.
M'ho
jugo
tot
a
una
bala
Я
ставлю
все
это
на
пулю
Només
això
em
fa
feliç
Только
это
делает
меня
счастливым.
Sempre
cercant
el
vent
per
enlairar-me
Всегда
ищу
попутного
ветра,
чтобы
взлететь
Quan
tot
està
en
calma,
em
voldria
morir
Когда
все
успокоится,
я
бы
умер
M'han
donat
per
mort
mil
cops
Меня
убивали
тысячу
раз.
Segur
que
ara
sóc
més
fort
Я
уверен,
что
теперь
я
сильнее.
Cantant
cançons,
despertant
emocions
Поющие
песни,
вызывающие
эмоции
Sóc
el
viatge
sense
por
Я
- бесстрашное
путешествие
Sóc
el
viatge
on
cada
matí
m'abraçaràs
Я
- путешествие,
в
котором
ты
будешь
обнимать
меня
каждое
утро
Junts
podrem
lluitar
Вместе
мы
сможем
бороться
Jo
sóc
cantant
rebel,
de
matinada
По
утрам
я
певец-бунтарь.
M'ho
jugo
tot
a
una
bala
Я
ставлю
все
это
на
пулю
Només
això
em
fa
feliç
Только
это
делает
меня
счастливым.
Sempre
cercant
el
vent
per
enlairar-me
Всегда
ищу
попутного
ветра,
чтобы
взлететь
Quan
tot
està
en
calma,
em
voldria
morir
Когда
все
успокоится,
я
бы
умер
Tot
s'escriu
dins
d'un
riu
Все
написано
в
реке
Que
viatge
a
altres
mons,
sí
Путешествую
по
другим
странам,
да.
Formem
part
de
les
cançons
Мы
- часть
этих
песен.
Que
vam
fer
nostres
То,
что
мы
сделали
своим
Allà
seguim
tu
i
jo
abraçats
Туда
мы
следуем
за
тобой,
и
я
обнял
тебя
En
plena
rebel·lia
Мятежник
в
плену
Són
nostres
les
històries
Это
наши
истории.
Són
nostres
les
memòries
Это
наши
воспоминания.
Que
mai
el
temps
podrà
esborrar
Это
время
никогда
не
сможет
стереть
Que
mai
el
temps
podrà
esborrar
Это
время
никогда
не
сможет
стереть
Que
mai
el
temps
podrà
esborrar
Это
время
никогда
не
сможет
стереть
Jo
sóc
cantant
rebel,
de
matinada
По
утрам
я
певец-бунтарь.
M'ho
jugo
tot
a
una
bala
Я
ставлю
все
это
на
пулю
Només
això
em
fa
feliç
Только
это
делает
меня
счастливым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Company Riera, Ferran Gallart Salas, Carles Serras Serradesanferm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.