Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trunk Music (feat. The Game)
Kofferraum Musik (feat. The Game)
[Feat.
The
Game]
[feat.
The
Game]
Y'all
niggaz
see
me
when
I'm
come
through;
and
ain't
no
denyin
Ihr
Niggaz
seht
mich,
wenn
ich
durchkomme;
und
es
ist
nicht
zu
leugnen
That
them
big
motherfuckers
is
twenty-five
Dass
diese
großen
Motherfucker
fünfundzwanzig
sind
Swayin
in
and
out
of
white
line,
six
double-oh
Rein
und
raus
aus
der
weißen
Linie
schaukelnd,
sechs
Doppel-Null
Deuce
zeroes,
I'm
feelin
like
the
streets
is
mine
Zweitausend,
ich
fühle
mich,
als
ob
die
Straßen
mir
gehören
Mines
hustle,
mucho
dinero,
heat's
confined
Meins
ist
die
Hektik,
viel
Dinero,
die
Hitze
ist
begrenzt
See
more
fall
guys
than
Foreman/Ali
combined
Sehe
mehr
Sündenböcke
als
Foreman/Ali
zusammen
If
there's
beef,
I'm
releasin
mine
Wenn
es
Stress
gibt,
löse
ich
meinen
And
I
won't
stop
bustin
'til
them
Escalade
seats
recline
Und
ich
höre
nicht
auf
zu
ballern,
bis
sich
die
Sitze
im
Escalade
zurücklehnen
The
kid
roll
with
a
greasy
nine,
come
through
and
blast
Der
Junge
rollt
mit
einer
schmierigen
Neun,
kommt
durch
und
ballert
I
return
shots
like
Arthur
Ashe
Ich
erwidere
Schüsse
wie
Arthur
Ashe
You
do
the
math,
ten
shots,
ten
dead
bodies
Du
rechnest
es
aus,
zehn
Schüsse,
zehn
Leichen
Fuck
bein
sorry,
it
ain't
nuttin
but
a
gangsta
party
Scheiß
drauf,
sich
zu
entschuldigen,
es
ist
nichts
als
eine
Gangster-Party
And
I'll
make
sure
ain't
a
nigga
survivin
Und
ich
sorge
dafür,
dass
kein
Nigga
überlebt
Shoot
up
the
ambulance,
make
sure
it
ain't
a
nigga
there
to
revive
him
Zerschieße
den
Krankenwagen,
sorge
dafür,
dass
kein
Nigga
da
ist,
um
ihn
wiederzubeleben
And
the
Game
ain't
tryin
to
win,
fuck
the
awards
Und
The
Game
versucht
nicht
zu
gewinnen,
scheiß
auf
die
Auszeichnungen
So
keep
that
little-ass
horn,
and
that
Neil
Armstrong
nigga
Also
behalt
dieses
kleine
Horn
und
diesen
Neil
Armstrong-Nigga
Trust
me
dog,
ain't
shit
you
can
put
in
your
rap
Glaub
mir,
Kumpel,
es
gibt
nichts,
was
du
in
deinen
Rap
packen
kannst
That'll
make
you
a
gangsta,
you
a
bitch
and
that's
that
Das
dich
zum
Gangster
macht,
du
bist
eine
Schlampe
und
das
war's
Niggaz
thinkin
I
retired
my
Chuck,
put
the
gun
back
in
the
holsters
Niggaz
denken,
ich
hätte
meinen
Chuck
in
Rente
geschickt,
die
Waffe
zurück
ins
Holster
gesteckt
Cause
I
weave
through
traffic
in
a
roaster
Weil
ich
mich
im
Roadster
durch
den
Verkehr
schlängele
But
that
don't
stop
the
heater
from
bangin,
or
me
comin
through
Aber
das
hält
die
Knarre
nicht
vom
Knallen
ab,
oder
mich
davon,
durchzukommen
Droppin
all
y'all
niggaz
with
three
in
the
chamber
Und
euch
Niggaz
alle
mit
dreien
in
der
Kammer
fallen
zu
lassen
Keep
two
mac-10's
when
I'm
rollin,
one
in
the
changer
Habe
zwei
Mac-10's,
wenn
ich
unterwegs
bin,
eine
im
Wechsler
One
when
I
push
the
button's
right
next
to
the
cupholder
Eine,
wenn
ich
den
Knopf
drücke,
direkt
neben
dem
Getränkehalter
Dog
we
can
get
this
shit
over,
I
got
ten
on
the
Game
Kumpel,
wir
können
die
Scheiße
hinter
uns
bringen,
ich
wette
zehn
auf
The
Game
Let's
say
that
Lee
Harvey
crack
ya
brain
Sagen
wir,
Lee
Harvey
knackt
dein
Gehirn
Ain't
gotta
look
over
my
shoulder,
I'm
good
with
the
aim
Muss
nicht
über
meine
Schulter
schauen,
ich
ziele
gut
Good
with
the
handle
and
the
bullet's
good
with
the
bloodstains
Gut
mit
dem
Abzug
und
die
Kugel
gut
mit
den
Blutflecken
And
the
coroner's
real
good
with
that
pickup
Und
der
Gerichtsmediziner
ist
echt
gut
mit
dem
Abholen
A1
good
with
the
carpet
cleaning,
they
can
get
the
rest
of
that
shit
up
A1
gut
mit
der
Teppichreinigung,
die
können
den
Rest
der
Scheiße
wegbekommen
Cause
I
kill
like
the
hiccups,
two
at
a
time
Denn
ich
töte
wie
Schluckauf,
zwei
auf
einmal
Put
you
niggaz
next
to
each
other
how
I
do
'em
in
line
Ich
bringe
euch
Niggaz
nebeneinander,
so
wie
ich
sie
in
einer
Reihe
erledige
Come
through
in
a
big
boy,
leave
the
bullshit
at
home
Komm
in
einem
Big
Boy
durch,
lass
den
Bullshit
zu
Hause
If
beef
cook
then
I'm
bringin
the
chrome
Wenn
der
Stress
kocht,
bringe
ich
Chrom
mit
If
I
die
then
I'm
leavin
a
clone;
but
if
I
live
Wenn
ich
sterbe,
hinterlasse
ich
einen
Klon;
aber
wenn
ich
überlebe
Through
the
drama
one
mo'
time
then
them
boys
gotta
dig
Noch
einmal
durch
das
Drama,
dann
müssen
die
Jungs
graben
When
I
think
about
who
shot
me,
I
listen
to
Big
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wer
mich
erschossen
hat,
höre
ich
Big
When
I'm
rhymin
on
the
road,
I
listen
to
Jig
Wenn
ich
unterwegs
reime,
höre
ich
Jig
Bump
Nas
off
that
purple,
sittin
on
the
block
Höre
Nas
von
diesem
Lila
Zeug,
sitze
auf
dem
Block
And
when
I'm
loadin
up
them
clips,
I
listen
to
'Pac
Und
wenn
ich
die
Clips
lade,
höre
ich
'Pac
A
semi
with
me
like
Eddie
Murphy,
got
mo'
guns
Eine
Semi
bei
mir,
wie
Eddie
Murphy,
habe
mehr
Waffen
Than
F-A,
B-O,
L-O,
U-S
got
jerseys
Als
F-A,
B-O,
L-O,
U-S
Trikots
hat
And
you
might
get
'em
all
in
the
face
when
shit
get
thick
Und
du
kriegst
sie
vielleicht
alle
ins
Gesicht,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Make
the
back
of
your
head
look
like
Jerome
Kearsey
Lass
deinen
Hinterkopf
aussehen
wie
Jerome
Kearsey
And
ain't
nuttin
to
do
a
driveby
in
the
hood
Und
es
ist
kein
Ding,
ein
Drive-by
in
der
Hood
zu
machen
We
ain't
even
got
survival,
but
I'm
a
still
take
that
ride
Wir
haben
nicht
mal
Überleben,
aber
ich
werde
trotzdem
diese
Fahrt
machen
Bet
my
drink
on
it,
bet
my
main
squeeze
mink
on
it
Wette
mein
Getränk
darauf,
wette
den
Nerz
meiner
Hauptsüßen
darauf
Think
this
shit
a
joke?
Bet
the
S-5
pink
on
it
Denkst
du,
das
ist
ein
Witz?
Wette
den
rosa
Schein
des
S-5
darauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamar Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.