Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beneath
the
snow,
so
cold
and
deep
Unter
dem
Schnee,
so
kalt
und
tief,
Lies
a
place
where
shadows
sleep
Liegt
ein
Ort,
wo
Schatten
schlafen,
Silent
whispers,
lost
to
time
Stille
Flüstern,
verloren
in
der
Zeit,
Frozen
echoes,
buried
rhyme
Gefrorene
Echos,
begrabener
Reim.
White
grave,
a
bed
of
frost
Weißes
Grab,
ein
Bett
aus
Frost,
Where
souls
wander,
forever
lost
Wo
Seelen
wandern,
für
immer
verloren,
No
warmth,
no
light,
no
trace
of
sun
Keine
Wärme,
kein
Licht,
keine
Spur
von
Sonne,
Only
shadows,
forever
undone
Nur
Schatten,
für
immer
ungetan.
Blanketed
by
winter's
breath
Bedeckt
vom
Atem
des
Winters,
Wrapped
in
silence,
sealed
by
death
Eingehüllt
in
Stille,
besiegelt
vom
Tod,
Footsteps
fade
on
brittle
ice
Schritte
verblassen
auf
brüchigem
Eis,
Marked
by
sorrow's
sacrifice
Gezeichnet
vom
Opfer
der
Trauer.
White
grave,
cold
as
stone
Weißes
Grab,
kalt
wie
Stein,
A
silent
path
to
the
unknown
Ein
stiller
Pfad
ins
Unbekannte,
No
song,
no
cry,
no
hope
remains
Kein
Lied,
kein
Schrei,
keine
Hoffnung
bleibt,
Just
endless
snow
and
empty
plains
Nur
endloser
Schnee
und
leere
Ebenen.
Where
memories
sink
in
icy
chains
Wo
Erinnerungen
in
eisigen
Ketten
versinken,
And
love
dissolves
in
frozen
veins
Und
Liebe
sich
in
gefrorenen
Adern
auflöst,
A
winter's
shroud,
a
life
erased
Ein
Wintertuch,
ein
ausgelöschtes
Leben,
In
white's
embrace,
all
is
effaced
In
weißer
Umarmung
ist
alles
ausgelöscht.
White
grave,
a
bed
of
frost
Weißes
Grab,
ein
Bett
aus
Frost,
Where
souls
wander,
forever
lost
Wo
Seelen
wandern,
für
immer
verloren,
No
warmth,
no
light,
no
trace
of
sun
Keine
Wärme,
kein
Licht,
keine
Spur
von
Sonne,
Only
shadows,
forever
undone
Nur
Schatten,
für
immer
ungetan.
Blanketed
by
winter's
breath
Bedeckt
vom
Atem
des
Winters,
Wrapped
in
silence,
sealed
by
death
Eingehüllt
in
Stille,
besiegelt
vom
Tod,
Footsteps
fade
on
brittle
ice
Schritte
verblassen
auf
brüchigem
Eis,
Marked
by
sorrow's
sacrifice
Gezeichnet
vom
Opfer
der
Trauer.
Blanketed
by
winter's
breath
Bedeckt
vom
Atem
des
Winters,
Wrapped
in
silence,
sealed
by
death
Eingehüllt
in
Stille,
besiegelt
vom
Tod,
Footsteps
fade
on
brittle
ice
Schritte
verblassen
auf
brüchigem
Eis,
Marked
by
sorrow's
sacrifice
Gezeichnet
vom
Opfer
der
Trauer.
Where
memories
sink
in
icy
chains
Wo
Erinnerungen
in
eisigen
Ketten
versinken,
Wrapped
in
silence,
sealed
by
death
Eingehüllt
in
Stille,
besiegelt
vom
Tod,
Footsteps
fade
on
brittle
ice
Schritte
verblassen
auf
brüchigem
Eis,
Marked
by
sorrow's
sacrifice
Gezeichnet
vom
Opfer
der
Trauer.
Where
memories
sink
in
icy
chains
Wo
Erinnerungen
in
eisigen
Ketten
versinken,
And
love
dissolves
sync
if
to
be
unknown
Und
Liebe
sich
auflöst,
synchron,
um
unbekannt
zu
sein,
Oh
yeah
unknown
Oh
ja,
unbekannt,
What
he's
lays
Was
er
legt.
Beneath
the
snow,
so
cold
and
deep
Unter
dem
Schnee,
so
kalt
und
tief,
Lies
a
place
where
shadows
sleep
Liegt
ein
Ort,
wo
Schatten
schlafen,
Silent
whispers,
lost
to
time
Stille
Flüstern,
verloren
in
der
Zeit,
Frozen
echoes,
buried
rhyme
Gefrorene
Echos,
begrabener
Reim.
White
grave,
a
bed
of
frost
Weißes
Grab,
ein
Bett
aus
Frost,
Where
souls
wander,
forever
lost
Wo
Seelen
wandern,
für
immer
verloren,
No
warmth,
no
light,
no
trace
of
sun
Keine
Wärme,
kein
Licht,
keine
Spur
von
Sonne,
Only
chance,
forever
undone
Nur
eine
Chance,
für
immer
ungetan,
Watching
frames
Bilder
betrachten,
Watching
frays
Fransen
betrachten,
All
hearts
of
sorrows
Alle
Herzen
der
Trauer,
All
hearts
effaced
Alle
Herzen
ausgelöscht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandra Ullisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.