Strubbelhaar - Drought Day's Ritual (feat. Elias AI) - перевод текста песни на русский

Drought Day's Ritual (feat. Elias AI) - Strubbelhaarперевод на русский




Drought Day's Ritual (feat. Elias AI)
Ритуал Дня Засухи (совместно с Elias AI)
In the scorching heat of the Drought Day's sun
Под палящим солнцем Дня Засухи,
I reached a barren field, forgotten by time's run
Я достиг бесплодного поля, забытого временем,
Dry earth crunched beneath each wary tread
Сухая земля хрустела под каждым осторожным шагом,
The relentless sun beat down, no respite to be fed
Неумолимое солнце палило, не давая передышки.
Through the desolate land, where mysteries unfurl
Сквозь пустынную землю, где раскрываются тайны,
I stumbled upon a circle of stones, an eerie swirl
Я наткнулся на круг камней, жуткий вихрь,
Curiosity drew me into its mystic core
Любопытство влекло меня в его мистическое ядро,
Where a spectral figure emerged, as I dared explore
Где возникла призрачная фигура, когда я осмелился исследовать.
Eyes aglow with an eerie light
Глаза светились жутким светом,
The figure spoke of ancient plight
Фигура говорила о древних бедах,
The sky darkened, the wind's eerie cry
Небо потемнело, жуткий крик ветра,
As I fled the circle, the ghostly presence nigh
Когда я бежал из круга, призрачное присутствие рядом.
Through swirling dust and the spectral chase
Сквозь кружащуюся пыль и призрачную погоню,
I fled the ritual's haunting embrace
Я бежал от преследующих объятий ритуала,
The encounter etched in memory's crest
Встреча запечатлелась на гребне памяти,
Revealing the darkness the Drought Day blessed
Раскрывая тьму, благословленную Днем Засухи.
Through the desolate land, where mysteries unfurl
Сквозь пустынную землю, где раскрываются тайны,
I stumbled upon a circle of stones, an eerie swirl
Я наткнулся на круг камней, жуткий вихрь,
Curiosity drew me into its mystic core
Любопытство влекло меня в его мистическое ядро,
Where a spectral figure emerged, as I dared explore
Где возникла призрачная фигура, когда я осмелился исследовать.
As I dared explore
Когда я осмелился исследовать.
As I dared explore
Когда я осмелился исследовать.
Eyes aglow with an eerie light
Глаза светились жутким светом,
The figure spoke of ancient plight
Фигура говорила о древних бедах,
The sky darkened, the wind's eerie cry
Небо потемнело, жуткий крик ветра,
As I fled the circle, the ghostly presence nigh
Когда я бежал из круга, призрачное присутствие рядом.
Through swirling dust and the spectral chase
Сквозь кружащуюся пыль и призрачную погоню,
I fled the ritual's haunting embrace
Я бежал от преследующих объятий ритуала,
The encounter etched in memory's crest
Встреча запечатлелась на гребне памяти,
Revealing the darkness the Drought Day blessed
Раскрывая тьму, благословленную Днем Засухи.
Through swirling dust and the spectral chase
Сквозь кружащуюся пыль и призрачную погоню,
I fled the ritual's haunting embrace
Я бежал от преследующих объятий ритуала,
The encounter etched in memory's crest
Встреча запечатлелась на гребне памяти,
Revealing the darkness the Drought Day blessed
Раскрывая тьму, благословленную Днем Засухи.





Авторы: Sandra Ullisch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.