Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drought Day's Ritual (feat. Elias AI)
Ритуал Дня Засухи (совместно с Elias AI)
In
the
scorching
heat
of
the
Drought
Day's
sun
Под
палящим
солнцем
Дня
Засухи,
I
reached
a
barren
field,
forgotten
by
time's
run
Я
достиг
бесплодного
поля,
забытого
временем,
Dry
earth
crunched
beneath
each
wary
tread
Сухая
земля
хрустела
под
каждым
осторожным
шагом,
The
relentless
sun
beat
down,
no
respite
to
be
fed
Неумолимое
солнце
палило,
не
давая
передышки.
Through
the
desolate
land,
where
mysteries
unfurl
Сквозь
пустынную
землю,
где
раскрываются
тайны,
I
stumbled
upon
a
circle
of
stones,
an
eerie
swirl
Я
наткнулся
на
круг
камней,
жуткий
вихрь,
Curiosity
drew
me
into
its
mystic
core
Любопытство
влекло
меня
в
его
мистическое
ядро,
Where
a
spectral
figure
emerged,
as
I
dared
explore
Где
возникла
призрачная
фигура,
когда
я
осмелился
исследовать.
Eyes
aglow
with
an
eerie
light
Глаза
светились
жутким
светом,
The
figure
spoke
of
ancient
plight
Фигура
говорила
о
древних
бедах,
The
sky
darkened,
the
wind's
eerie
cry
Небо
потемнело,
жуткий
крик
ветра,
As
I
fled
the
circle,
the
ghostly
presence
nigh
Когда
я
бежал
из
круга,
призрачное
присутствие
рядом.
Through
swirling
dust
and
the
spectral
chase
Сквозь
кружащуюся
пыль
и
призрачную
погоню,
I
fled
the
ritual's
haunting
embrace
Я
бежал
от
преследующих
объятий
ритуала,
The
encounter
etched
in
memory's
crest
Встреча
запечатлелась
на
гребне
памяти,
Revealing
the
darkness
the
Drought
Day
blessed
Раскрывая
тьму,
благословленную
Днем
Засухи.
Through
the
desolate
land,
where
mysteries
unfurl
Сквозь
пустынную
землю,
где
раскрываются
тайны,
I
stumbled
upon
a
circle
of
stones,
an
eerie
swirl
Я
наткнулся
на
круг
камней,
жуткий
вихрь,
Curiosity
drew
me
into
its
mystic
core
Любопытство
влекло
меня
в
его
мистическое
ядро,
Where
a
spectral
figure
emerged,
as
I
dared
explore
Где
возникла
призрачная
фигура,
когда
я
осмелился
исследовать.
As
I
dared
explore
Когда
я
осмелился
исследовать.
As
I
dared
explore
Когда
я
осмелился
исследовать.
Eyes
aglow
with
an
eerie
light
Глаза
светились
жутким
светом,
The
figure
spoke
of
ancient
plight
Фигура
говорила
о
древних
бедах,
The
sky
darkened,
the
wind's
eerie
cry
Небо
потемнело,
жуткий
крик
ветра,
As
I
fled
the
circle,
the
ghostly
presence
nigh
Когда
я
бежал
из
круга,
призрачное
присутствие
рядом.
Through
swirling
dust
and
the
spectral
chase
Сквозь
кружащуюся
пыль
и
призрачную
погоню,
I
fled
the
ritual's
haunting
embrace
Я
бежал
от
преследующих
объятий
ритуала,
The
encounter
etched
in
memory's
crest
Встреча
запечатлелась
на
гребне
памяти,
Revealing
the
darkness
the
Drought
Day
blessed
Раскрывая
тьму,
благословленную
Днем
Засухи.
Through
swirling
dust
and
the
spectral
chase
Сквозь
кружащуюся
пыль
и
призрачную
погоню,
I
fled
the
ritual's
haunting
embrace
Я
бежал
от
преследующих
объятий
ритуала,
The
encounter
etched
in
memory's
crest
Встреча
запечатлелась
на
гребне
памяти,
Revealing
the
darkness
the
Drought
Day
blessed
Раскрывая
тьму,
благословленную
Днем
Засухи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandra Ullisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.