Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash Site (feat. Yelawolf)
Crash Site (feat. Yelawolf)
Let
me
tell
ya
bout
my
past
life
Lass
mich
dir
von
meinem
früheren
Leben
erzählen
I
was
broke
running
on
E
with
the
gas
light
Ich
war
pleite,
fuhr
mit
leerem
Tank
und
der
Warnleuchte
Life
a
wreck
but
I
was
dancing
at
the
crash
site
Leben
ein
Wrack,
doch
ich
tanzte
am
Unglücksort
Came
from
Nothin
Had
to
hustle
get
the
fam
right
Kam
aus
dem
Nichts,
musste
hustlen,
um
die
Familie
zu
versorgen
Did
my
time
like
a
man
yea
you
damn
right
Hab
meine
Zeit
abgesessen
wie
ein
Mann,
ja,
verdammt
richtig
Life
darker
than
my
heart
in
the
black
night
Leben
dunkler
als
mein
Herz
in
der
schwarzen
Nacht
Lit
a
wildfire
baby
this
the
campsite
Zündete
ein
Waldfeuer
an,
Baby,
das
ist
der
Lagerplatz
Raise
ya
guns
or
Put
ya
hands
high
Heb
deine
Waffen
oder
deine
Hände
hoch
Ain't
no
time
for
you
to
stand
by
Keine
Zeit,
um
untätig
zu
bleiben
Welcome
to
my
crash
site
Willkommen
an
meinem
Unglücksort
Nothing
left
but
the
survivors
Nichts
bleibt
außer
den
Überlebenden
And
them
Til
the
death
fighters
Und
diesen
Bis-zum-Tod-Kämpfern
Love
and
loyalty's
required
Liebe
und
Loyalität
sind
Pflicht
Where
the
killas
gon
kill
em
Wo
die
Killer
sie
töten
werden
The
angels
gon
feel
em
Die
Engel
sie
fühlen
werden
My
dogs
off
the
chain
sick
sick
get
em
Meine
Hunde
sind
krank,
krank,
hol
sie
dir
Welcome
to
the
crash
site
Willkommen
am
Unglücksort
I've
been
rolling
all
alone
just
picturing
Ich
bin
allein
unterwegs
und
stelle
mir
vor
On
a
steel
horse
in
the
sunshine
just
blistering
Auf
einem
Stahlpferd
in
der
gleißenden
Sonne
Still
cold
as
the
winter
wind
Immer
noch
kalt
wie
der
Winterwind
A
lot
of
people
back
at
home
still
wondering
Viele
daheim
fragen
sich
noch
When
and
where
Wann
und
wo
I
don't
really
know
where
All
I
really
know
is
Ich
weiß
wirklich
nicht
wo
Alles,
was
ich
wirklich
weiß
ist
I
don't
owe
a
mother
fucking
cent
to
them
Ich
schulde
diesen
Wichsern
keinen
verdammten
Cent
Not
a
penny
not
a
sentiment
Keinen
Penny,
kein
Sentiment
If
my
motor
don't
run
Ima
get
out
and
run
Wenn
mein
Motor
nicht
läuft,
steig
ich
aus
und
renn
If
I
run
up
out
of
gas
all
I
do
is
just
laugh
Wenn
mir
das
Benzin
ausgeht,
lach
ich
nur
Til
I
crash
Bis
ich
krache
If
my
life
is
all
mine
all
I
got
is
this
time
Wenn
mein
Leben
ganz
mir
gehört,
hab
ich
nur
diese
Zeit
I'm
a
hold
that
mother
fucker
I'm
a
push
that
line
Ich
halt
diesen
Wichser
fest,
ich
schieb
die
Grenze
Til
I
crash
Bis
ich
krache
Til
I
crash
Bis
ich
krache
Mama
had
that
witchcraft
way
back
in
the
sticks
Mama
hatte
diesen
Hexenglauben
tief
im
Hinterland
So
I
became
a
naturalist
with
the
Chevy
wheel
Also
wurde
ich
ein
Naturbursche
mit
dem
Chevy-Steuer
Holistic
'cause
them
boys
couldn't
polish
wood
Ganzheitlich,
denn
diese
Jungs
konnten
Holz
nicht
polieren
Holy
water
in
the
Dixie
Cup
Weihwasser
im
Pappbecher
On
that
for
real
Das
ist
echt
so
Dropped
a
verse
and
ran
up
out
the
booth
I
caught
the
ghost
Sprach
einen
Vers
und
flog
aus
der
Box,
ich
fing
den
Geist
Target
on
us
catching
shit
and
I
just
made
the
kill
Ziel
auf
uns,
kriegte
Ärger
und
ich
traf
genau
Snipers
nest
up
on
the
porch
I'm
looking
at
these
cowards
Schützennest
auf
der
Veranda,
ich
seh
diese
Feiglinge
Shower
love
and
empty
shells
Liebesregen
und
leere
Hülsen
The
drums
never
empty
Die
Drums
niemals
leer
Til
the
punks
never
Bis
die
Lappen
niemals
I'm
a
Slumerican
Ich
bin
ein
Slumerican
When
I
need
to
be
I
don't
expect
to
get
a
severance
Wenn
nötig
Ich
erwarte
keine
Abfindung
Apology
when
I
am
wallowing
Entschuldigung
wenn
ich
schwelge
Want
to
get
a
photo
Willst
du
ein
Foto
Maybe
no
maybe
I'm
there
again
Vielleicht
nein
vielleicht
bin
ich
wieder
da
The
fame
don't
cherish
it
Der
Ruhm
schätzt
es
nicht
Only
carrying
the
work
I
put
into
it
but
I
do
it
like
a
champion
Trage
nur
die
Arbeit
die
ich
reinstecke
Aber
ich
mach's
wie
ein
Champion
And
that's
good
enough
for
me
Und
das
ist
gut
genug
für
mich
If
that
ain't
good
enough
for
you
I
suggest
you
let
it
be
Wenn
das
nicht
gut
genug
für
dich
ist
Dann
lass
es
lieber
sein
I
give
anything
for
love
except
for
give
you
everything
Ich
geb
alles
für
Liebe
Außer
dir
alles
geben
So
I
keep
it
dolo
Also
bleib
ich
solo
In
the
mainstream
Im
Mainstream
I've
been
rolling
all
alone
just
picturing
Ich
bin
allein
unterwegs
und
stelle
mir
vor
On
a
steer
horse
in
the
sunshine
just
blistering
Auf
einem
Stahlpferd
in
der
gleißenden
Sonne
Still
cold
as
the
winter
wind
Immer
noch
kalt
wie
der
Winterwind
A
lot
of
people
back
at
home
still
wondering
Viele
daheim
fragen
sich
noch
When
and
where
Wann
und
wo
I
don't
really
know
where
all
I
know
is
Ich
weiß
wirklich
nicht
wo
Alles
was
ich
weiß
ist
I
don't
know
what
mother
fuckers
said
to
them
Ich
weiß
nicht
was
diese
Wichser
zu
ihnen
sagten
Not
a
penny
not
a
sentiment
Keinen
Penny
kein
Sentiment
If
my
motor
don't
run
Ima
get
out
and
run
Wenn
mein
Motor
nicht
läuft
steig
ich
aus
und
renn
If
I
run
up
out
of
gas
all
I
do
is
just
laugh
Wenn
mir
das
Benzin
ausgeht
lach
ich
nur
Til
I
crash
Bis
ich
krache
If
my
life
is
all
mine
all
I
got
is
this
time
Wenn
mein
Leben
ganz
mir
gehört
hab
ich
nur
diese
Zeit
I'm
a
hold
that
mother
fucker
I'm
a
push
that
line
Ich
halt
diesen
Wichser
fest
ich
schieb
die
Grenze
Til
I
crash
Bis
ich
krache
Til
I
crash
Bis
ich
krache
Let
me
tell
ya
bout
my
right
now
Lass
mich
dir
von
meinem
Jetzt
erzählen
I
done
took
too
many
hits
to
end
the
fight
now
Hab
zu
viele
Treffer
kassiert
um
jetzt
aufzugeben
80
yard
line
with
no
time
outs
80-Yard-Linie
ohne
Auszeiten
I
can
see
the
end
zone
I
can
hear
the
crowd
loud
Ich
seh
die
Endzone
ich
hör
die
Menge
brüllen
Welcome
to
the
crash
site
Willkommen
am
Unglücksort
Made
it
thru
another
last
night
Hab
noch
eine
letzte
Nacht
überstanden
So
proud
of
where
we
came
from
So
stolz
auf
wo
wir
herkommen
Show
ya
what
we
made
of
Zeig
dir
was
wir
drauf
haben
Only
god
can
save
us
Nur
Gott
kann
uns
retten
We
are
the
crusaders
Wir
sind
die
Kreuzritter
What
are
you
afraid
of
Wovor
hast
du
Angst
I've
been
rolling
all
alone
just
picturing
Ich
bin
allein
unterwegs
und
stelle
mir
vor
On
a
steer
horse
in
the
sunshine
just
blistering
Auf
einem
Stahlpferd
in
der
gleißenden
Sonne
Still
cold
as
the
winter
wind
Immer
noch
kalt
wie
der
Winterwind
A
lot
of
people
back
at
home
still
wondering
Viele
daheim
fragen
sich
noch
When
and
where
Wann
und
wo
I
don't
really
know
where
all
I
know
is
Ich
weiß
wirklich
nicht
wo
Alles
was
ich
weiß
ist
I
don't
know
what
mother
fuckers
said
to
them
Ich
weiß
nicht
was
diese
Wichser
zu
ihnen
sagten
Not
a
penny
not
a
sentiment
Keinen
Penny
kein
Sentiment
If
my
motor
don't
run
Ima
get
out
and
run
Wenn
mein
Motor
nicht
läuft
steig
ich
aus
und
renn
If
I
run
up
out
of
gas
all
I
do
is
just
laugh
Wenn
mir
das
Benzin
ausgeht
lach
ich
nur
Til
I
crash
Bis
ich
krache
If
my
life
is
all
mine
all
I
got
is
this
time
Wenn
mein
Leben
ganz
mir
gehört
hab
ich
nur
diese
Zeit
I'm
a
hold
that
mother
fucker
I'm
a
push
that
line
Ich
halt
diesen
Wichser
fest
ich
schieb
die
Grenze
Til
I
crash
Bis
ich
krache
Til
I
crash
Bis
ich
krache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Wayne Atha, William Harness
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.