Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highway (feat. Jesse Whitley)
Highway (feat. Jesse Whitley)
The
truth
behind
a
fake
smile
Die
Wahrheit
hinter
einem
falschen
Lächeln
Lonely
man
in
this
crowded
room
Einsamer
Mann
in
diesem
vollen
Raum
Another
shot
to
heal
the
battle
wounds
Noch
ein
Schuss,
um
die
Kampfwunden
zu
heilen
The
crowd
is
waiting
for
his
battle
cry
Die
Menge
wartet
auf
seinen
Schlachtruf
He
won
the
war
so
his
banner
flies
Er
gewann
den
Krieg,
also
weht
seine
Fahne
Gucci
shades
hide
his
saddened
eyes
Gucci-Sonnenbrillen
verbergen
seine
traurigen
Augen
Cheeks
wet
so
he
pat
em
dry
Nasse
Wangen,
also
trocknet
er
sie
ab
His
ships
sinking
but
they
paddle
by
Sein
Schiff
sinkt,
aber
sie
rudern
vorbei
The
money
he
makes
don't
make
him
satisfied
Das
Geld,
das
er
verdient,
macht
ihn
nicht
zufrieden
Sick
and
tired
so
homesick
Krank
und
müde,
so
heimwehkrank
Told
him
chase
that
dream
at
his
own
risk
Man
sagte
ihm,
er
solle
dem
Traum
auf
eigene
Gefahr
folgen
He
Didn't
listen
now
he's
missin
all
his
children
gettin
grown
quick
Er
hörte
nicht
zu,
jetzt
vermisst
er
seine
Kinder,
die
schnell
erwachsen
werden
Facetimes
the
only
face
time
Facetime
ist
die
einzige
Zeit,
um
Gesichter
zu
sehen
Pay
Barely
covering
the
baseline
Das
Geld
reicht
kaum
für
die
Grundbedürfnisse
Feeling
more
at
home
across
state
lines
Fühlt
sich
woanders
mehr
zu
Hause
When's
the
big
break
they
said
it
takes
time
Wann
kommt
der
große
Durchbruch,
sie
sagten,
es
braucht
Zeit
Running
outta
luck
and
he's
running
late
Das
Glück
geht
aus
und
er
kommt
zu
spät
But
he
can't
brake
there's
too
much
at
stake
Aber
er
kann
nicht
bremsen,
es
steht
zu
viel
auf
dem
Spiel
Moving
fast
n
the
fast
lane
Schnell
unterwegs
in
der
Überholspur
But
he
Speeds
up
to
get
past
the
pain
Doch
er
beschleunigt,
um
dem
Schmerz
zu
entkommen
Another
toast
as
the
glasses
bangs
Noch
ein
Toast,
wenn
die
Gläser
klingen
Tequilas
fillin
up
his
gas
tank
Tequila
füllt
seinen
Tank
Same
song
different
city
on
a
broken
road
that
his
soul
paved
Derselbe
Song,
andere
Stadt,
auf
einem
kaputten
Weg,
den
seine
Seele
pflasterte
I've
been
here
on
my
own
Ich
war
hier
allein
Lost
and
lonely
on
the
road
Verloren
und
einsam
auf
der
Straße
Singing
songs
with
the
pain
Singe
Lieder
mit
dem
Schmerz
Through
a
smile
that's
hard
to
hold
Durch
ein
Lächeln,
das
schwer
zu
halten
ist
This
damn
highway
never
ends
Diese
verdammte
Straße
hört
nie
auf
'Cause
the
miles
they
take
their
toll
Denn
die
Meilen
fordern
ihren
Tribut
I've
been
here
for
way
too
long
Ich
war
hier
viel
zu
lange
Just
trying
to
make
it
home
Versuche
nur,
nach
Hause
zu
kommen
1000
miles
and
he
still
runnin
1000
Meilen
und
er
läuft
immer
noch
Amarillo
by
tomorrow
morning
Amarillo
bis
morgen
früh
Drank
himself
to
sleep
in
Albuquerque
Hat
sich
in
Albuquerque
betrunken
Cuz
His
hearts
broken
and
his
souls
is
thirsty
Denn
sein
Herz
ist
gebrochen
und
seine
Seele
durstig
Gotta
Phone
call
last
week
in
Phoenix
Erhielt
letzten
Anruf
in
Phoenix
That
His
brothers
shot
and
it
hit
the
deepest
Dass
sein
Bruder
erschossen
wurde
und
es
traf
ihn
tief
Drinking
heavy
wash
away
regret
Trinkt
schwer,
um
Bedauern
wegzuspülen
When
the
reaper
come
you
gotta
pay
that
debt
Wenn
der
Sensenmann
kommt,
musst
du
die
Schuld
begleichen
But
He
ain't
ready
yet
another
song
to
sing
Doch
er
ist
noch
nicht
bereit,
noch
ein
Lied
zu
singen
Thunderstorms
always
wash
him
clean
Gewitter
waschen
ihn
immer
rein
When
the
bus
rolls
then
the
night
is
over
Wenn
der
Bus
rollt,
ist
die
Nacht
vorbei
In
an
Empty
bed
there's
no
crying
shoulder
In
einem
leeren
Bett
gibt
es
keine
Tränen-Schulter
All
alone
he
gotta
face
his
fears
Ganz
allein
muss
er
seinen
Ängsten
begegnen
Through
the
empty
bottle
he
can
see
it
clear
Durch
die
leere
Flasche
kann
er
es
klar
sehen
Success
is
near
he
can
feel
it
close
Der
Erfolg
ist
nah,
er
spürt
es
But
his
dreams
are
haunted
by
Talia's
ghost
Doch
seine
Träume
werden
von
Talias
Geist
verfolgt
He's
asking
why
to
a
clouded
sky
Er
fragt
warum
in
einen
bewölkten
Himmel
With
some
clouded
eyes
with
no
answer
back
Mit
trüben
Augen,
keine
Antwort
kommt
I
asked
a
question
better
answer
that
Ich
stellte
eine
Frage,
besser
du
beantwortest
sie
I
fought
the
devil
God
where
you
at
Ich
kämpfte
gegen
den
Teufel,
Gott,
wo
bist
du?
I'm
a
man
of
faith
in
a
wicked
place
Ich
bin
ein
Gläubiger
an
einem
bösen
Ort
Try
to
make
it
straight
with
my
crooked
ways
Versuche,
mich
mit
meinen
krummen
Wegen
zu
arrangieren
Seen
a
light
and
he
looked
away
Sah
ein
Licht
und
wandte
den
Blick
ab
Fell
into
the
dark
and
then
he
sang
Fiel
in
die
Dunkelheit
und
dann
sang
er
I've
been
here
on
my
own
Ich
war
hier
allein
Lost
and
lonely
on
the
road
Verloren
und
einsam
auf
der
Straße
Singing
songs
with
the
pain
Singe
Lieder
mit
dem
Schmerz
Through
a
smile
that's
hard
to
hold
Durch
ein
Lächeln,
das
schwer
zu
halten
ist
This
damn
highway
never
ends
Diese
verdammte
Straße
hört
nie
auf
'Cause
the
miles
they
take
their
toll
Denn
die
Meilen
fordern
ihren
Tribut
I've
been
here
for
way
too
long
Ich
war
hier
viel
zu
lange
Just
trying
to
make
it
home
Versuche
nur,
nach
Hause
zu
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Whitley, William Harness
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.