Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
you
motherfuckers
forgot
the
code
Ich
glaube,
ihr
Motherfucker
habt
den
Kodex
vergessen
I'ma
remind
you
Ich
werd'
euch
dran
erinnern
Hard
times,
I
move
past
that
Harte
Zeiten,
ich
komm'
drüber
weg
No
need
for
us
to
backtrack,
PTSD
with
flashbacks
Kein
Grund
zurückzublicken,
PTBS
mit
Rückblenden
Black
Chevelle
with
that
fastback
Schwarzer
Chevelle
mit
Fastback
22's
and
it's
matte
black
22
Zoll
und
matt
schwarz
Money
movin'
like
a
Cash
App
Geld
bewegt
sich
wie
'ne
Cash
App
I'ma
lose
baby,
that's
cap
Ich
verliere?
Baby,
das
ist
gelogen
When
I
push
forward
ya
better
back
back
Wenn
ich
vorwärts
gehe,
besser
du
gehst
zurück
I'm
full
tank
and
I'm
fully
loaded
Vollgetankt
und
komplett
geladen
Hammer
back
and
I'm
ready
for
it
Hahn
gespannt
und
bereit
dafür
I
don't
ask
for
smoke
but
I
answer
with
it
Ich
frag'
nicht
nach
Stress,
aber
ich
reagier'
drauf
Family
want
it
Wenn
Familie
es
will
I'ma
go
and
get
it
Hol'
ich
es
mir
I
was
born
to
fight
so
I'm
swinging
hard
Ich
bin
zum
Kämpfen
geboren,
also
schlag'
ich
hart
zu
Stakes
high,
I
got
the
winning
card
Hoher
Einsatz,
ich
hab'
die
Sieg-Karte
Aces
high,
yeah,
it's
all
or
nothing
Asse
hoch,
es
geht
um
alles
oder
nichts
Stand
for
family
and
you'll
die
for
something
Steh
für
Familie
und
du
stirbst
wofür
Honor,
respect,
loyalty,
omertà
Ehre,
Respekt,
Loyalität,
Omertà
Something
that
a
lot
of
y'all
ain't
heard
of
Etwas,
wovon
viele
von
euch
nie
gehört
haben
I
don't
wanna
to
murder
so
don't
back
me
in
a
corner
Ich
will
nicht
morden,
also
treib
mich
nicht
in
die
Ecke
What
I'm
doing
with
my
life
really
don't
concern
ya
Was
ich
mit
meinem
Leben
mach,
geht
dich
nichts
an
Honor,
respect,
loyalty,
omеrtà
Ehre,
Respekt,
Loyalität,
Omertà
Something
that
a
lot
of
y'all
ain't
heard
of
Etwas,
wovon
viele
von
euch
nie
gehört
haben
I
don't
wanna
to
murder
so
don't
back
mе
in
a
corner
Ich
will
nicht
morden,
also
treib
mich
nicht
in
die
Ecke
What
I'm
doing
with
my
life
really
don't
concern
ya
Was
ich
mit
meinem
Leben
mach,
geht
dich
nichts
an
Honor,
respect,
loyalty,
omertà
Ehre,
Respekt,
Loyalität,
Omertà
Something
that
a
lot
of
y'all
ain't
heard
of
Etwas,
wovon
viele
von
euch
nie
gehört
haben
I
don't
wanna
to
murder
so
don't
back
me
in
a
corner
Ich
will
nicht
morden,
also
treib
mich
nicht
in
die
Ecke
What
I'm
doing
with
my
life
really
don't
concern
ya
Was
ich
mit
meinem
Leben
mach,
geht
dich
nichts
an
Lips
sealed
but
my
eyes
open
Mund
halt,
aber
Augen
offen
I'm
gonna
speak
my
mind
'till
my
eyes
closed
Ich
sag'
meine
Meinung,
bis
meine
Augen
zufallen
Lies
told
only
a
fool
believes
Lügen,
nur
ein
Dummkopf
glaubt
daran
When
honors
gone,
baby,
who
gon'
grieve
Wenn
die
Ehre
weg
ist,
wer
trauert
dann
RIP
to
them
street
codes
RIP
für
den
Straßenkodex
They
rather
cash
a
check
then
to
have
respect
Lieber
einen
Scheck
als
Respekt
You
gonna
lose
your
chips
with
only
half
a
deck
Du
verlierst
deine
Chips
mit
nem
halben
Blatt
It
ain't
adding
up,
better
come
correct
Das
geht
nicht
auf,
komm
richtig
rüber
I'm
standing
strong
on
my
foundation
Ich
steh'
fest
auf
meinem
Fundament
Teaching
mine
is
my
obligation
Meine
zu
lehren
ist
meine
Pflicht
Cut
the
dead
weight
operation
Totes
Gewicht
wird
abgeschnitten
These
boys
are
pussy,
baby,
ovulation
Diese
Jungs
sind
Weicheier,
Eisprung
It
ain't
complicated,
don't
complicate
it
Es
ist
nicht
kompliziert,
mach's
nicht
kompliziert
I
watched
my
freedom
get
confiscated
Ich
sah
meine
Freiheit
beschlagnahmt
werden
Your
fuck
shit
won't
be
tolerated
Dein
Scheiß
wird
nicht
toleriert
Honor,
respect,
loyalty,
omertà
Ehre,
Respekt,
Loyalität,
Omertà
Something
that
a
lot
of
y'all
ain't
heard
of
Etwas,
wovon
viele
von
euch
nie
gehört
haben
I
don't
wanna
to
murder
so
don't
back
me
in
a
corner
Ich
will
nicht
morden,
also
treib
mich
nicht
in
die
Ecke
What
I'm
doing
with
my
life
really
don't
concern
ya
Was
ich
mit
meinem
Leben
mach,
geht
dich
nichts
an
Honor,
respect,
loyalty,
omertà
Ehre,
Respekt,
Loyalität,
Omertà
Something
that
a
lot
of
y'all
ain't
heard
of
Etwas,
wovon
viele
von
euch
nie
gehört
haben
I
don't
wanna
to
murder
so
don't
back
me
in
a
corner
Ich
will
nicht
morden,
also
treib
mich
nicht
in
die
Ecke
What
I'm
doing
with
my
life
really
don't
concern
ya
Was
ich
mit
meinem
Leben
mach,
geht
dich
nichts
an
Honor,
respect,
loyalty,
omertà
Ehre,
Respekt,
Loyalität,
Omertà
Something
that
a
lot
of
y'all
ain't
heard
of
Etwas,
wovon
viele
von
euch
nie
gehört
haben
I
don't
wanna
to
murder
so
don't
back
me
in
a
corner
Ich
will
nicht
morden,
also
treib
mich
nicht
in
die
Ecke
What
I'm
doing
with
my
life
really
don't
concern
ya
Was
ich
mit
meinem
Leben
mach,
geht
dich
nichts
an
Honor,
respect,
loyalty,
omertà
Ehre,
Respekt,
Loyalität,
Omertà
Something
that
a
lot
of
y'all
ain't
heard
of
Etwas,
wovon
viele
von
euch
nie
gehört
haben
I
don't
wanna
to
murder
so
don't
back
me
in
a
corner
Ich
will
nicht
morden,
also
treib
mich
nicht
in
die
Ecke
What
I'm
doing
with
my
life
really
don't
concern
ya
Was
ich
mit
meinem
Leben
mach,
geht
dich
nichts
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Harness
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.