Struggle feat. Waylon Jennings & Shooter Jennings - Water into Wine - перевод текста песни на немецкий

Water into Wine - Waylon Jennings , Shooter Jennings , Struggle перевод на немецкий




Water into Wine
Wasser in Wein
Life took a turn for the better, I'm on the right road
Das Leben hat sich zum Besseren gewendet, ich bin auf dem richtigen Weg
I'm weighed down, I've never carried a light load
Ich bin belastet, ich habe noch nie eine leichte Last getragen
A lotta' turbulence, bumpy ride on my flight flown
Viele Turbulenzen, holprige Fahrt auf meinem Flug
I cause a light show every time that the fights on
Ich verursache eine Lichtshow, jedes Mal, wenn der Kampf beginnt
You gotta feel me, it's my life that I fight for
Du musst mich fühlen, es ist mein Leben, für das ich kämpfe
Can't forget where I been, no tellin' where I might go
Kann nicht vergessen, wo ich war, und weiß nicht, wohin ich gehen werde
I was flyin' no string so the kite's gone
Ich flog ohne Schnur, also ist der Drachen weg
Searchin' through the pain in my story for the right song
Ich suche in den Schmerzen meiner Geschichte nach dem richtigen Lied
While the night's long, but the day's gone
Während die Nacht lang ist, aber der Tag vorbei ist
She told me she had had enough, just to stay gone
Sie sagte mir, sie hätte genug und solle einfach wegbleiben
If I could carry more than C notes I'd sing songs
Wenn ich mehr als C-Noten tragen könnte, würde ich Lieder singen
Awards Im'a' bring 'em home
Auszeichnungen, ich werde sie nach Hause bringen
We'll wake up till the dream is gone
Wir werden aufwachen, bis der Traum vorbei ist
Fiddle's don't make violins
Geigen machen keine Violinen
Hotel rooms don't make homes
Hotelzimmer machen kein Zuhause
Can't turn water into wine
Kann Wasser nicht in Wein verwandeln
Can't make a rock from a rolling stone
Kann aus einem rollenden Stein keinen Felsen machen
Papa's a rollin' stone, mamma's a real angel
Papa ist ein rollender Stein, Mama ist ein echter Engel
Walkin' behind untangled the web that I had tangled
Ich ging hinterher und entwirrte das Netz, das ich verheddert hatte
Back an forth across the table like ping pong
Hin und her über den Tisch wie Pingpong
I'm at the door, you hear the doorbell, ding dong
Ich bin an der Tür, du hörst die Türklingel, dingdong
The smoke's chockin' me, tell 'em clean the bong
Der Rauch erstickt mich, sag ihnen, sie sollen die Bong reinigen
You got more obstacles for me to jump, then bring them on
Wenn du mehr Hindernisse hast, über die ich springen soll, dann bring sie
I'm in the field suited up with my cleats on
Ich bin auf dem Feld, ausgerüstet mit meinen Stollen
Tryna' get up out these streets but keep writin' these street songs
Ich versuche, von der Straße wegzukommen, schreibe aber immer noch diese Straßenlieder
The heat's on, it's too hot? Hop up out the skillet
Die Hitze ist an, ist es zu heiß? Spring aus der Pfanne
You say you Bennet, if you ain't in it then you can't feel it
Du sagst, du bist Bennet, wenn du nicht dabei bist, kannst du es nicht fühlen
I tell the truth in every song so I'm incriminated
Ich sage in jedem Lied die Wahrheit, also werde ich beschuldigt
This is me goin' toe to toe, I'm not intimidated
Das bin ich, der sich stellt, ich lasse mich nicht einschüchtern
Fiddle's don't make violins
Geigen machen keine Violinen
Hotel rooms don't make homes
Hotelzimmer machen kein Zuhause
Can't turn water into wine
Kann Wasser nicht in Wein verwandeln
Can't make a rock from a rolling stone
Kann aus einem rollenden Stein keinen Felsen machen
(But I ain't changin' regardless)
(Aber ich ändere mich trotzdem nicht)
Fame ain't gon' change me, money ain't gon' make me
Ruhm wird mich nicht verändern, Geld wird mich nicht machen
Only doin' what you would if you could so don't hate me
Ich tue nur, was du tun würdest, wenn du könntest, also hasse mich nicht
I'm carryin' ten times of my weight, it won't break me
Ich trage das Zehnfache meines Gewichts, es wird mich nicht brechen
I'm somethin' new so they don't quite know how to take me
Ich bin etwas Neues, also wissen sie nicht genau, wie sie mich nehmen sollen
I'm in a good space, like "fuck what they say" lately
Ich bin in einer guten Stimmung, so wie "scheiß drauf, was sie sagen" in letzter Zeit
Hatred is an ugly trait an they afraid to face me
Hass ist eine hässliche Eigenschaft und sie haben Angst, sich mir zu stellen
You'll never find another me so don't replace me
Du wirst nie einen anderen wie mich finden, also ersetze mich nicht
Embrace me, I'm up against the world, standin' bravely
Umarme mich, ich stehe der Welt gegenüber, tapfer
Maybe just maybe, one day they'll pay me
Vielleicht, vielleicht, werden sie mich eines Tages bezahlen
The respect that I've earned on the daily since the eighties
Den Respekt, den ich mir seit den Achtzigern täglich verdient habe
Over a thousand songs that I may never sing
Über tausend Lieder, die ich vielleicht nie singen werde
Cause they tellin' me right now freedom's bell may never ring
Weil sie mir gerade sagen, dass die Freiheitsglocke vielleicht nie läuten wird
Fiddle's don't make violins
Geigen machen keine Violinen
Hotel rooms don't make homes
Hotelzimmer machen kein Zuhause
Can't turn water into wine
Kann Wasser nicht in Wein verwandeln
Can't make a rock from a rolling stone
Kann aus einem rollenden Stein keinen Felsen machen
(But I ain't changin' regardless)
(Aber ich ändere mich trotzdem nicht)





Авторы: Sebastian Dove Marbury, William Curtis Jr Harness


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.