Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Water into Wine
Wasser in Wein
Life
took
a
turn
for
the
better,
I'm
on
the
right
road
Das
Leben
hat
sich
zum
Besseren
gewendet,
ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg
I'm
weighed
down,
I've
never
carried
a
light
load
Ich
bin
belastet,
ich
habe
noch
nie
eine
leichte
Last
getragen
A
lotta'
turbulence,
bumpy
ride
on
my
flight
flown
Viele
Turbulenzen,
holprige
Fahrt
auf
meinem
Flug
I
cause
a
light
show
every
time
that
the
fights
on
Ich
verursache
eine
Lichtshow,
jedes
Mal,
wenn
der
Kampf
beginnt
You
gotta
feel
me,
it's
my
life
that
I
fight
for
Du
musst
mich
fühlen,
es
ist
mein
Leben,
für
das
ich
kämpfe
Can't
forget
where
I
been,
no
tellin'
where
I
might
go
Kann
nicht
vergessen,
wo
ich
war,
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
werde
I
was
flyin'
no
string
so
the
kite's
gone
Ich
flog
ohne
Schnur,
also
ist
der
Drachen
weg
Searchin'
through
the
pain
in
my
story
for
the
right
song
Ich
suche
in
den
Schmerzen
meiner
Geschichte
nach
dem
richtigen
Lied
While
the
night's
long,
but
the
day's
gone
Während
die
Nacht
lang
ist,
aber
der
Tag
vorbei
ist
She
told
me
she
had
had
enough,
just
to
stay
gone
Sie
sagte
mir,
sie
hätte
genug
und
solle
einfach
wegbleiben
If
I
could
carry
more
than
C
notes
I'd
sing
songs
Wenn
ich
mehr
als
C-Noten
tragen
könnte,
würde
ich
Lieder
singen
Awards
Im'a'
bring
'em
home
Auszeichnungen,
ich
werde
sie
nach
Hause
bringen
We'll
wake
up
till
the
dream
is
gone
Wir
werden
aufwachen,
bis
der
Traum
vorbei
ist
Fiddle's
don't
make
violins
Geigen
machen
keine
Violinen
Hotel
rooms
don't
make
homes
Hotelzimmer
machen
kein
Zuhause
Can't
turn
water
into
wine
Kann
Wasser
nicht
in
Wein
verwandeln
Can't
make
a
rock
from
a
rolling
stone
Kann
aus
einem
rollenden
Stein
keinen
Felsen
machen
Papa's
a
rollin'
stone,
mamma's
a
real
angel
Papa
ist
ein
rollender
Stein,
Mama
ist
ein
echter
Engel
Walkin'
behind
untangled
the
web
that
I
had
tangled
Ich
ging
hinterher
und
entwirrte
das
Netz,
das
ich
verheddert
hatte
Back
an
forth
across
the
table
like
ping
pong
Hin
und
her
über
den
Tisch
wie
Pingpong
I'm
at
the
door,
you
hear
the
doorbell,
ding
dong
Ich
bin
an
der
Tür,
du
hörst
die
Türklingel,
dingdong
The
smoke's
chockin'
me,
tell
'em
clean
the
bong
Der
Rauch
erstickt
mich,
sag
ihnen,
sie
sollen
die
Bong
reinigen
You
got
more
obstacles
for
me
to
jump,
then
bring
them
on
Wenn
du
mehr
Hindernisse
hast,
über
die
ich
springen
soll,
dann
bring
sie
I'm
in
the
field
suited
up
with
my
cleats
on
Ich
bin
auf
dem
Feld,
ausgerüstet
mit
meinen
Stollen
Tryna'
get
up
out
these
streets
but
keep
writin'
these
street
songs
Ich
versuche,
von
der
Straße
wegzukommen,
schreibe
aber
immer
noch
diese
Straßenlieder
The
heat's
on,
it's
too
hot?
Hop
up
out
the
skillet
Die
Hitze
ist
an,
ist
es
zu
heiß?
Spring
aus
der
Pfanne
You
say
you
Bennet,
if
you
ain't
in
it
then
you
can't
feel
it
Du
sagst,
du
bist
Bennet,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
kannst
du
es
nicht
fühlen
I
tell
the
truth
in
every
song
so
I'm
incriminated
Ich
sage
in
jedem
Lied
die
Wahrheit,
also
werde
ich
beschuldigt
This
is
me
goin'
toe
to
toe,
I'm
not
intimidated
Das
bin
ich,
der
sich
stellt,
ich
lasse
mich
nicht
einschüchtern
Fiddle's
don't
make
violins
Geigen
machen
keine
Violinen
Hotel
rooms
don't
make
homes
Hotelzimmer
machen
kein
Zuhause
Can't
turn
water
into
wine
Kann
Wasser
nicht
in
Wein
verwandeln
Can't
make
a
rock
from
a
rolling
stone
Kann
aus
einem
rollenden
Stein
keinen
Felsen
machen
(But
I
ain't
changin'
regardless)
(Aber
ich
ändere
mich
trotzdem
nicht)
Fame
ain't
gon'
change
me,
money
ain't
gon'
make
me
Ruhm
wird
mich
nicht
verändern,
Geld
wird
mich
nicht
machen
Only
doin'
what
you
would
if
you
could
so
don't
hate
me
Ich
tue
nur,
was
du
tun
würdest,
wenn
du
könntest,
also
hasse
mich
nicht
I'm
carryin'
ten
times
of
my
weight,
it
won't
break
me
Ich
trage
das
Zehnfache
meines
Gewichts,
es
wird
mich
nicht
brechen
I'm
somethin'
new
so
they
don't
quite
know
how
to
take
me
Ich
bin
etwas
Neues,
also
wissen
sie
nicht
genau,
wie
sie
mich
nehmen
sollen
I'm
in
a
good
space,
like
"fuck
what
they
say"
lately
Ich
bin
in
einer
guten
Stimmung,
so
wie
"scheiß
drauf,
was
sie
sagen"
in
letzter
Zeit
Hatred
is
an
ugly
trait
an
they
afraid
to
face
me
Hass
ist
eine
hässliche
Eigenschaft
und
sie
haben
Angst,
sich
mir
zu
stellen
You'll
never
find
another
me
so
don't
replace
me
Du
wirst
nie
einen
anderen
wie
mich
finden,
also
ersetze
mich
nicht
Embrace
me,
I'm
up
against
the
world,
standin'
bravely
Umarme
mich,
ich
stehe
der
Welt
gegenüber,
tapfer
Maybe
just
maybe,
one
day
they'll
pay
me
Vielleicht,
vielleicht,
werden
sie
mich
eines
Tages
bezahlen
The
respect
that
I've
earned
on
the
daily
since
the
eighties
Den
Respekt,
den
ich
mir
seit
den
Achtzigern
täglich
verdient
habe
Over
a
thousand
songs
that
I
may
never
sing
Über
tausend
Lieder,
die
ich
vielleicht
nie
singen
werde
Cause
they
tellin'
me
right
now
freedom's
bell
may
never
ring
Weil
sie
mir
gerade
sagen,
dass
die
Freiheitsglocke
vielleicht
nie
läuten
wird
Fiddle's
don't
make
violins
Geigen
machen
keine
Violinen
Hotel
rooms
don't
make
homes
Hotelzimmer
machen
kein
Zuhause
Can't
turn
water
into
wine
Kann
Wasser
nicht
in
Wein
verwandeln
Can't
make
a
rock
from
a
rolling
stone
Kann
aus
einem
rollenden
Stein
keinen
Felsen
machen
(But
I
ain't
changin'
regardless)
(Aber
ich
ändere
mich
trotzdem
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Dove Marbury, William Curtis Jr Harness
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.