Текст и перевод песни Struggle feat. Waylon Jennings & Yelawolf - Outlaw Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outlaw Shit
Дерьмо вне закона
She
said
storms
will
never
last
Она
сказала,
что
бури
не
длятся
вечно,
So
I'm
looking
out
the
window
like,
when's
it
gonna
pass
поэтому
я
смотрю
в
окно
и
думаю:
«Когда
же
это
кончится?»
I
need
some
cash,
I
did
the
math,
it
keeps
sending
in
subtraction
Мне
нужны
деньги,
я
подсчитал,
но
в
итоге
сплошные
убытки.
Is
it
fate
or
just
the
laws
of
attraction?
I'll
never
know
Это
судьба
или
просто
закон
притяжения?
Никогда
не
узнаю.
Pa's
tracks,
fast
lane,
cocaine
dealer
Следы
отца,
встречная
полоса,
торговля
кокаином.
Tryna
ease
this
pain
with
these
painkillers
Пытаюсь
заглушить
эту
боль
обезболивающими.
I
don't
want
my
soul
to
be
stained
to
obtain
my
wealth
Я
не
хочу,
чтобы
моя
душа
была
запятнана
ради
богатства.
I
couldn't
learn
from
his
mistakes,
I
had
to
make
em
myself
Я
не
мог
учиться
на
его
ошибках,
мне
пришлось
совершать
свои
собственные.
And
I
ain't
never
been
scared,
but
reality
is
frightening
Мне
не
было
страшно,
но
реальность
пугает.
My
3 year
old
daughter's
name
came
from
my
indictments
Имя
моей
трехлетней
дочери
взято
из
моих
обвинительных
заключений.
Like
a
vh1
story
with
a
hard
ending
Как
история
на
VH1
с
плохим
концом.
Shit
I'm
serving
a
life
sentence
and
I
still
got
a
charge
pending
Блин,
мне
светит
пожизненное,
а
у
меня
еще
одно
обвинение
на
подходе.
Seems
like
everywhere
I
go
now,
they
watching
Кажется,
куда
бы
я
ни
пошел,
за
мной
наблюдают.
Hiding
this
pain
in
my
eyes
behind
Versace's
Скрываю
эту
боль
в
своих
глазах
за
Versace.
Can't
sleep
I'm
too
busy
chasing
dreams
Не
могу
уснуть,
я
слишком
занят
погоней
за
мечтами.
And
the
fed's
sent
a
posse
down
like
I
ain't
never
seen
А
федералы
спустили
на
меня
свору,
какой
я
еще
не
видел.
Don't
you
think
this
outlaw
shit
has
gotten
out
of
hand?
Тебе
не
кажется,
что
это
дерьмо
вне
закона
вышло
из-под
контроля?
What
started
out
to
be
a
joke,
the
law
don't
understand
То,
что
начиналось
как
шутка,
закон
не
понимает.
I've
always
been
crazy
but
it
kept
me
from
going
insane
Я
всегда
был
чокнутым,
но
это
удерживало
меня
от
безумия.
I
grew
up
thinking
it's
part
of
the
game
Я
вырос
с
мыслью,
что
это
часть
игры.
Them
outlaw's
always
taught
me
bad
guys
we're
the
fed's
Эти
отступники
всегда
учили
меня:
плохие
парни
— это
федералы.
Don't
get
high
on
your
supply,
your
brain
will
look
like
eggs
Не
кайфуй
от
своего
товара,
а
то
твой
мозг
станет
похож
на
яичницу.
In
a
skillet,
yea
can
you
feel
it?
forget
it
На
сковородке,
да,
чувствуешь?
Забудь.
80's
baby,
crack
era,
that's
how
im'a
get
it
Ребенок
80-х,
эра
крэка,
вот
как
я
это
получу.
Fresh
up
outta
jail,
new
plan,
new
man
Только
что
вышел
из
тюрьмы,
новый
план,
новый
человек.
But
I
can't
seem
to
change
who
I
am,
I'm
a
hustler
Но
я
не
могу
измениться,
я
— hustler.
I
been
running
for
so
long
from
them
boys
Я
так
долго
бегаю
от
этих
парней,
I
can't
go
to
sleep
without
the
noise
что
не
могу
уснуть
без
шума.
Television's
on,.40
by
my
head
Телевизор
включен,
«сорокпятка»
у
изголовья.
Laying
on
the
couch
while
my
Shawty's
in
the
bed
Лежу
на
диване,
пока
моя
малышка
в
постели.
If
I
stay
awake
til'
5,
i'll
probably
sell
another
ounce
Если
я
буду
бодрствовать
до
5 утра,
то,
вероятно,
продам
еще
одну
унцию.
Shoes
tied
tight
just
in
case
I
gotta
bounce
Туфли
туго
завязаны
на
случай,
если
придется
драпать.
Hear
their
tires
hit
the
gravel,
how
they
know
I'm
back
at
it?
Слышу,
как
их
шины
шуршат
по
гравию,
откуда
они
знают,
что
я
снова
за
старое?
Little
girl
looking,
"daddy
why
you
in
the
attic"?
I'm
hiding
Маленькая
дочка
спрашивает:
«Папочка,
почему
ты
на
чердаке?»
Я
прячусь.
Waylon
Jennings:
Уэйлон
Дженнингс:
Don't
you
think
this
outlaw
shit
has
gotten
out
of
hand?
Тебе
не
кажется,
что
это
дерьмо
вне
закона
вышло
из-под
контроля?
What
started
out
to
be
a
joke,
the
law
don't
understand
То,
что
начиналось
как
шутка,
закон
не
понимает.
But
it's
a
beautiful
view,
when
we're
looking
down
Но
отсюда
открывается
прекрасный
вид,
From
this
high,
over
snow
capped
mountains
с
этой
высоты,
на
заснеженные
горы.
Crimson
dyed,
don't
give
my
momma
black
roses
Багровый
цвет,
не
дари
моей
маме
черные
розы.
I
gotta
gun,
but
I'm
not
strong
enough
to
hold
it
У
меня
есть
пистолет,
но
я
недостаточно
силен,
чтобы
держать
его.
Crimson
dyed,
a
broken
record
for
a
token
Багровый
цвет,
заезженная
пластинка
за
жетон.
Pay
a
silver
dollar
for
another
crime
story
Заплати
серебряный
доллар
за
еще
одну
криминальную
историю.
But
when
you're
looking
down,
from
this
high
Но
когда
ты
смотришь
вниз
с
этой
высоты,
And
I
just
made
it
to
the
clouds
а
я
только
что
добрался
до
облаков,
And
it'll
be
a
while
before
I
hit
the
ground,(let's
go)
и
пройдет
время,
прежде
чем
я
коснусь
земли,
(поехали!)
And
taking
freedom
from
me
now
лишить
меня
свободы
сейчас
Would
be
like
taking
water
from
the
nile
— все
равно
что
забрать
воду
из
Нила,
Cause
the
river
still
flows
ведь
река
все
еще
течет,
From
a
story
that
a
dam
couldn't
hold
несмотря
на
историю,
которую
не
смогла
сдержать
плотина.
Don't
you
think
this
outlaw
shit
has
gotten
out
of
hand?
Тебе
не
кажется,
что
это
дерьмо
вне
закона
вышло
из-под
контроля?
What
started
out
to
be
a
joke,
the
law
don't
understand
То,
что
начиналось
как
шутка,
закон
не
понимает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayland Jennings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.