Negde tamo gore (feat. Covizzie i Ana Masulovic) -
Struka
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negde tamo gore (feat. Covizzie i Ana Masulovic)
Irgendwo da oben (feat. Covizzie und Ana Masulovic)
Ne
znam
kol'o
svrhe
ima
što
ti
ovo
sada
pišem
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
Sinn
es
hat,
dass
ich
dir
das
jetzt
schreibe
Jer
je
10
'dina
prošlo
kako
prest'o
si
da
dišeš
Denn
10
Jahre
sind
vergangen,
seit
du
aufgehört
hast
zu
atmen
Hteo
malo
više,
a
i
ono
malog
lišen
Wolltest
ein
bisschen
mehr,
und
wurdest
selbst
des
Wenigen
beraubt
Pa
zbog
parčeta
papira
poraze
počeo
da
nižeš
Dann
hast
du
wegen
eines
Stücks
Papier
angefangen,
Niederlagen
aneinanderzureihen
Nisam
znao
šta
te
je
navelo
na
ta
sranja
Ich
wusste
nicht,
was
dich
zu
diesem
Scheiß
gebracht
hat
I
posle
ovih
10
godina
često
te
sanjam
Auch
nach
diesen
10
Jahren
träume
ich
oft
von
dir
Al'
da
pređem
na
stvar
jer
verovatno
se
sad
pitaš
Aber
lass
mich
zur
Sache
kommen,
denn
du
fragst
dich
jetzt
wahrscheinlich
Kojim
razlogom
ti
pišem,
ako
uopšte
ovo
čitaš
Aus
welchem
Grund
ich
dir
schreibe,
falls
du
das
überhaupt
liest
Vid'o
ti
ortaka,
soliter
pored
parka
Hab'
deinen
Kumpel
gesehen,
im
Hochhaus
neben
dem
Park
Iznad
premijera,
jeste
video
sam
Darka
Über
dem
Premierminister
[Ort],
ja,
ich
habe
Darko
gesehen
Kad
je
bano
do
BG-a
na
par
dana
za
novaka
Als
er
für
ein
paar
Tage
über
Neujahr
nach
Belgrad
kam
Sada
ima
divnu
ženu
u
Vegasu
i
šljaka
Jetzt
hat
er
eine
wundervolle
Frau
in
Vegas
und
schuftet
Prič'o
mi
je
satima
o
svemu
što
ste
radili
Er
hat
mir
stundenlang
von
allem
erzählt,
was
ihr
gemacht
habt
Kad
pravili
ste
sranja
i
kako
ste
se
vadili
Als
ihr
Scheiße
gebaut
habt
und
wie
ihr
euch
rausgeredet
habt
Soma
ludih
priča,
nema
koju
nije
takao
Tausend
verrückte
Geschichten,
es
gibt
keine,
die
er
nicht
erwähnt
hat
Do
jaja
sam
se
smejao,
po
malo
mi
se
plakalo
Ich
hab'
mich
kaputtgelacht,
ein
bisschen
musste
ich
auch
weinen
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen
Negde
tamo,
negde
tamo
gore
Irgendwo
dort,
irgendwo
da
oben
A
toga
dana,
seti
se
svog
brata
Und
an
diesem
Tag,
erinnere
dich
an
deinen
Bruder
Kada
bude
zakuc'o
na
vrata
Wenn
er
an
die
Tür
klopfen
wird
Neke
odgovore
tražim
još
od
kada
si
sa
Hristom
Einige
Antworten
suche
ich,
seit
du
bei
Christus
bist
A
tek
sam
sada
pročit'o
tvoje
poslednje
pismo
Und
erst
jetzt
habe
ich
deinen
letzten
Brief
gelesen
Štošta
znali
nismo,
al'
smo
s'tim
na
čisto
Vieles
wussten
wir
nicht,
aber
damit
sind
wir
jetzt
im
Reinen
Znamo
šta
te
je
sjebalo
kad
si
najviše
blist'o
Wir
wissen,
was
dich
fertiggemacht
hat,
als
du
am
meisten
geglänzt
hast
Kao
samoubistvo
na
koje
nisi
prist'o
Wie
ein
Selbstmord,
dem
du
nicht
zugestimmt
hast
Da
znam
da
zvuči
glupo,
al'
to
mu
dođe
na
isto
Ja,
ich
weiß,
das
klingt
dumm,
aber
es
läuft
aufs
Gleiche
hinaus
Pa
pravio
si
greške,
al'
nekako
sa
smislom
Du
hast
Fehler
gemacht,
aber
irgendwie
mit
Sinn
Jer
sada
shvatam,
shvatio
si,
sve
je
bilo
gistro
Denn
jetzt
verstehe
ich,
du
hast
verstanden,
alles
war
nur
gespielt
Brate,
ljudi
su
pičke
i
najbliži
te
sjebe
Bruder,
die
Leute
sind
Arschlöcher
und
die
Nächsten
ficken
dich
Na
ovom
hladnom
svetu
svako
gleda
samo
sebe
In
dieser
kalten
Welt
schaut
jeder
nur
auf
sich
selbst
Vidiš,
ćale,
keva,
Steva,
svi
su
do
jaja
Siehst
du,
Vater,
Mutter,
Steva,
allen
geht's
super
Stevan
video
je
neku
ribu,
kaže:
"Ista
Maja"
Stevan
hat
eine
Tussi
gesehen,
sagt:
"Genau
wie
Maja"
Držala
je
svoga
klinca
Sie
hielt
ihr
Kind
im
Arm
A
bilo
mu
je
glupo
da
mu
priđe
Aber
es
war
ihm
zu
blöd,
hinzugehen
Kaže
nije
bio
siguran
da
pita
brate
Sagt,
er
war
sich
nicht
sicher
zu
fragen,
Bruder
Nisam
ni
znao
da
ti
je
nosila
klince
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
sie
deine
Kinder
trug
Sada
zamišljam
te
blizance
sa
njihovim
stricem
Jetzt
stelle
ich
mir
diese
Zwillinge
mit
ihrem
Onkel
vor
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen
Negde
tamo,
negde
tamo
gore
Irgendwo
dort,
irgendwo
da
oben
A
toga
dana,
seti
se
svog
brata
Und
an
diesem
Tag,
erinnere
dich
an
deinen
Bruder
Kada
bude
zakuc'o
na
vrata
Wenn
er
an
die
Tür
klopfen
wird
Reci
kako
je
u
raju,
da
l'
je
isto
k'o
u
kraju
Sag,
wie
ist
es
im
Himmel,
ist
es
wie
bei
uns
im
Viertel?
Da
l
' je
boje
nego
ovde
ili
tu
počeci
staju
Ist
es
besser
als
hier
oder
hören
dort
die
Anfänge
auf?
Reci
kako
je
Marina,
da
li
možda
viđaš
Babca
Sag,
wie
geht's
Marina,
siehst
du
vielleicht
Babac?
Da
li
tu
imaš
ekipu
ili
živiš
život
samca
Hast
du
dort
eine
Crew
oder
lebst
du
das
Leben
eines
Einzelgängers?
Da
li
imaju
kazino
i
košarkaške
terene
Haben
sie
dort
ein
Casino
und
Basketballplätze?
Da
li
gasiraš
kolica,
reci
kakve
su
im
žene
Fährst
du
coole
Schlitten,
sag,
wie
sind
die
Frauen
dort?
Dosta
toga
se
desilo,
mada
ne
bi
ti
se
svidelo
Vieles
ist
passiert,
obwohl
es
dir
nicht
gefallen
würde
A
kapiram
da
tu
odozgo,
sve
se
dobro
videlo
Aber
ich
kapier',
dass
man
von
da
oben
alles
gut
gesehen
hat
Bombe
nad
Beogradom
i
obilje
afera
Bomben
über
Belgrad
und
eine
Fülle
von
Affären
Zatim
otimanje
Kosova,
ubistvo
premijera
Dann
die
Wegnahme
des
Kosovo,
der
Mord
am
Premierminister
A
što
se
tiče
mene,
ne
bih
mogao
da
kukam
Und
was
mich
betrifft,
ich
kann
nicht
klagen
Da
je
loše
brate,
kul
je,
držim
rep
u
svojim
rukama
Dass
es
schlecht
ist,
Bruder,
es
ist
cool,
ich
halte
Rap
in
meinen
Händen
Živim
svoje
snove,
guram
taj
fakultet
Ich
lebe
meine
Träume,
ziehe
das
Studium
durch
Gledam
da
se
klonim
sranja
i
da
hodam
pravim
putem
Ich
schaue,
dass
ich
mich
von
Scheiß
fernhalte
und
den
richtigen
Weg
gehe
A
ti
mi
budi
pozdravljen
i
znaj
da
dokle
god
se
svet
vrti
Und
du
sei
mir
gegrüßt
und
wisse,
solange
sich
die
Welt
dreht
Kroz
pesme
koje
pišem,
tvoje
ime
će
se
čuti
Durch
die
Lieder,
die
ich
schreibe,
wird
dein
Name
gehört
werden
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen
Negde
tamo,
negde
tamo
gore
Irgendwo
dort,
irgendwo
da
oben
A
toga
dana,
seti
se
svog
brata
Und
an
diesem
Tag,
erinnere
dich
an
deinen
Bruder
Kada
bude
zakuc'o
na
vrata
Wenn
er
an
die
Tür
klopfen
wird
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet,
al'
ne
ovde
u
kraju
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen,
aber
nicht
hier
im
Viertel
Nego
negde
tamo
gore,
a
do
tada,
ako
možeš
Sondern
irgendwo
da
oben,
und
bis
dahin,
wenn
du
kannst
Čuvaj
mesto
za
brata,
ne
zaboravi
da
otvoriš
Halte
einen
Platz
für
deinen
Bruder
frei,
vergiss
nicht
zu
öffnen
Kad
zakucam
na
vrata
Wenn
ich
an
die
Tür
klopfe
Da
l'
me
čuješ
Hörst
du
mich?
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet,
al'
ne
ovde
u
kraju
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen,
aber
nicht
hier
im
Viertel
Nego
negde
tamo
gore,
a
do
tada,
ako
možeš
Sondern
irgendwo
da
oben,
und
bis
dahin,
wenn
du
kannst
Čuvaj
mesto
za
brata,
ne
zaboravi
da
otvoriš
Halte
einen
Platz
für
deinen
Bruder
frei,
vergiss
nicht
zu
öffnen
Kad
zakucam
na
vrata
Wenn
ich
an
die
Tür
klopfe
Da
l'
me
čuješ
Hörst
du
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.