Текст и перевод песни Struka feat. Covizzie & Ana Masulovic - Negde tamo gore (feat. Covizzie i Ana Masulovic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negde tamo gore (feat. Covizzie i Ana Masulovic)
Somewhere up there (feat. Covizzie and Ana Masulovic)
Ne
znam
kol'o
svrhe
ima
što
ti
ovo
sada
pišem
I
don't
know
how
much
purpose
there
is
in
me
writing
this
to
you
now,
Jer
je
10
'dina
prošlo
kako
prest'o
si
da
dišeš
Because
it's
been
10
years
since
you
stopped
breathing.
Hteo
malo
više,
a
i
ono
malog
lišen
You
wanted
a
little
more,
and
even
that
little
was
taken
from
you,
Pa
zbog
parčeta
papira
poraze
počeo
da
nižeš
And
because
of
a
piece
of
paper,
you
started
racking
up
losses.
Nisam
znao
šta
te
je
navelo
na
ta
sranja
I
didn't
know
what
led
you
to
that
shit,
I
posle
ovih
10
godina
često
te
sanjam
And
after
these
10
years,
I
often
dream
about
you.
Al'
da
pređem
na
stvar
jer
verovatno
se
sad
pitaš
But
let's
get
to
the
point
because
you're
probably
wondering
now,
Kojim
razlogom
ti
pišem,
ako
uopšte
ovo
čitaš
Why
am
I
writing
to
you,
if
you
are
even
reading
this
at
all.
Vid'o
ti
ortaka,
soliter
pored
parka
I
saw
your
buddy,
the
building
next
to
the
park,
Iznad
premijera,
jeste
video
sam
Darka
Above
the
Prime
Minister's,
yes,
I
saw
Darko,
Kad
je
bano
do
BG-a
na
par
dana
za
novaka
When
he
went
to
Belgrade
for
a
few
days
for
the
newbie.
Sada
ima
divnu
ženu
u
Vegasu
i
šljaka
Now
he
has
a
beautiful
wife
in
Vegas
and
is
working.
Prič'o
mi
je
satima
o
svemu
što
ste
radili
He
told
me
for
hours
about
everything
you
guys
did,
Kad
pravili
ste
sranja
i
kako
ste
se
vadili
When
you
were
getting
into
trouble
and
how
you
got
out
of
it.
Soma
ludih
priča,
nema
koju
nije
takao
So
many
crazy
stories,
there's
not
one
he
didn't
touch
on,
Do
jaja
sam
se
smejao,
po
malo
mi
se
plakalo
I
was
laughing
my
ass
off,
but
I
was
also
crying
a
little.
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet
One
day,
we'll
meet
again,
Negde
tamo,
negde
tamo
gore
Somewhere
up
there,
somewhere
up
there.
A
toga
dana,
seti
se
svog
brata
And
that
day,
remember
your
brother
Kada
bude
zakuc'o
na
vrata
When
he
knocks
on
the
door.
Neke
odgovore
tražim
još
od
kada
si
sa
Hristom
I've
been
looking
for
some
answers
since
you've
been
with
Christ,
A
tek
sam
sada
pročit'o
tvoje
poslednje
pismo
And
just
now
I
read
your
last
letter.
Štošta
znali
nismo,
al'
smo
s'tim
na
čisto
We
didn't
know
a
lot
of
things,
but
we're
clear
on
that.
Znamo
šta
te
je
sjebalo
kad
si
najviše
blist'o
We
know
what
fucked
you
up
when
you
were
at
your
brightest.
Kao
samoubistvo
na
koje
nisi
prist'o
Like
a
suicide
that
you
didn't
agree
to.
Da
znam
da
zvuči
glupo,
al'
to
mu
dođe
na
isto
I
know
it
sounds
stupid,
but
it
comes
down
to
the
same
thing.
Pa
pravio
si
greške,
al'
nekako
sa
smislom
You
made
mistakes,
but
somehow
with
a
purpose.
Jer
sada
shvatam,
shvatio
si,
sve
je
bilo
gistro
Because
now
I
understand,
you
understood,
it
was
all
a
setup.
Brate,
ljudi
su
pičke
i
najbliži
te
sjebe
Brother,
people
are
bitches
and
even
those
closest
to
you
will
screw
you
over.
Na
ovom
hladnom
svetu
svako
gleda
samo
sebe
In
this
cold
world,
everyone
looks
out
for
themselves.
Vidiš,
ćale,
keva,
Steva,
svi
su
do
jaja
You
see,
dad,
mom,
Steva,
they're
all
great.
Stevan
video
je
neku
ribu,
kaže:
"Ista
Maja"
Stevan
saw
some
chick,
he
says:
"She's
just
like
Maja."
Držala
je
svoga
klinca
She
was
holding
her
kid,
A
bilo
mu
je
glupo
da
mu
priđe
And
he
felt
stupid
approaching
her.
Kaže
nije
bio
siguran
da
pita
brate
He
says
he
wasn't
sure
if
he
should
ask,
brother.
Nisam
ni
znao
da
ti
je
nosila
klince
I
didn't
even
know
she
was
carrying
your
kids.
Sada
zamišljam
te
blizance
sa
njihovim
stricem
Now
I'm
imagining
those
twins
with
their
dad's
features.
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet
One
day,
we'll
meet
again,
Negde
tamo,
negde
tamo
gore
Somewhere
up
there,
somewhere
up
there.
A
toga
dana,
seti
se
svog
brata
And
that
day,
remember
your
brother
Kada
bude
zakuc'o
na
vrata
When
he
knocks
on
the
door.
Reci
kako
je
u
raju,
da
l'
je
isto
k'o
u
kraju
Tell
me
how
it
is
in
paradise,
is
it
the
same
as
in
the
hood?
Da
l
' je
boje
nego
ovde
ili
tu
počeci
staju
Is
it
better
than
here
or
do
things
just
end
there?
Reci
kako
je
Marina,
da
li
možda
viđaš
Babca
Tell
me
how
Marina
is
doing,
do
you
maybe
see
Babca?
Da
li
tu
imaš
ekipu
ili
živiš
život
samca
Do
you
have
a
crew
there
or
are
you
living
a
solitary
life?
Da
li
imaju
kazino
i
košarkaške
terene
Do
they
have
casinos
and
basketball
courts?
Da
li
gasiraš
kolica,
reci
kakve
su
im
žene
Do
you
drive
a
car
there,
tell
me
what
the
women
are
like.
Dosta
toga
se
desilo,
mada
ne
bi
ti
se
svidelo
A
lot
has
happened,
although
you
wouldn't
like
it.
A
kapiram
da
tu
odozgo,
sve
se
dobro
videlo
But
I
figure
that
from
up
there,
you
saw
it
all.
Bombe
nad
Beogradom
i
obilje
afera
Bombs
over
Belgrade
and
plenty
of
affairs,
Zatim
otimanje
Kosova,
ubistvo
premijera
Then
the
taking
of
Kosovo,
the
assassination
of
the
Prime
Minister.
A
što
se
tiče
mene,
ne
bih
mogao
da
kukam
As
for
me,
I
can't
complain.
Da
je
loše
brate,
kul
je,
držim
rep
u
svojim
rukama
It's
not
bad,
brother,
it's
cool,
I'm
holding
my
own.
Živim
svoje
snove,
guram
taj
fakultet
I'm
living
my
dreams,
pushing
through
college,
Gledam
da
se
klonim
sranja
i
da
hodam
pravim
putem
Trying
to
stay
out
of
trouble
and
walk
the
straight
path.
A
ti
mi
budi
pozdravljen
i
znaj
da
dokle
god
se
svet
vrti
And
greetings
to
you,
and
know
that
as
long
as
the
world
is
spinning,
Kroz
pesme
koje
pišem,
tvoje
ime
će
se
čuti
Through
the
songs
I
write,
your
name
will
be
heard.
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet
One
day,
we'll
meet
again,
Negde
tamo,
negde
tamo
gore
Somewhere
up
there,
somewhere
up
there.
A
toga
dana,
seti
se
svog
brata
And
that
day,
remember
your
brother
Kada
bude
zakuc'o
na
vrata
When
he
knocks
on
the
door.
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet,
al'
ne
ovde
u
kraju
One
day,
we'll
meet
again,
but
not
here
in
the
hood,
Nego
negde
tamo
gore,
a
do
tada,
ako
možeš
But
somewhere
up
there,
and
until
then,
if
you
can,
Čuvaj
mesto
za
brata,
ne
zaboravi
da
otvoriš
Save
a
place
for
your
brother,
don't
forget
to
open
up
Kad
zakucam
na
vrata
When
I
knock
on
the
door.
Da
l'
me
čuješ
Can
you
hear
me?
Jednoga
dana,
srešćemo
se
opet,
al'
ne
ovde
u
kraju
One
day,
we'll
meet
again,
but
not
here
in
the
hood,
Nego
negde
tamo
gore,
a
do
tada,
ako
možeš
But
somewhere
up
there,
and
until
then,
if
you
can,
Čuvaj
mesto
za
brata,
ne
zaboravi
da
otvoriš
Save
a
place
for
your
brother,
don't
forget
to
open
up
Kad
zakucam
na
vrata
When
I
knock
on
the
door.
Da
l'
me
čuješ
Can
you
hear
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.