Struka feat. Ayllah - Veliki zli grad (feat. Ayllah) - перевод текста песни на немецкий

Veliki zli grad (feat. Ayllah) - Struka перевод на немецкий




Veliki zli grad (feat. Ayllah)
Große böse Stadt (feat. Ayllah)
Lud
Verrückt
Lud na biti
Verrückt auf dem Beat
Grupna terapija
Gruppentherapie
Pa kaže šta je ovo
Und dann fragt man sich, was ist das?
Ulica Miloša Potsrca, 3:15 posle ponoći
Miloš Potsrca Straße, 3:15 Uhr nach Mitternacht
Čujem devojka vrišti, čujem vapaje pomoći
Ich höre ein Mädchen schreien, höre Hilferufe
Grupa momaka beži, lete meci niotkuda
Eine Gruppe Jungs rennt weg, Kugeln fliegen aus dem Nichts
Dok jedan momak leži u krvi polubudan
Während ein Junge im Blut liegt, halb wach
Polusvestan da je žrtva lošeg vremena i mesta
Halb bei Bewusstsein, dass er Opfer der falschen Zeit und des falschen Ortes ist
Te policijske sirene, beton, kreda, crna vreća
Diese Polizeisirenen, Beton, Kreide, ein schwarzer Sack
Hitna pomoć stiže kasno, suviše kritično stanje
Der Notarzt kommt zu spät, der Zustand ist zu kritisch
Još jedna ravna linija, još jedan ortak manje
Noch eine Nulllinie, noch ein Kumpel weniger
Još jedan petak veče, još jedan momak isečen
Noch ein Freitagabend, noch ein Junge aufgeschlitzt
Još jedan se predoziro, još jedan uspešno lečen
Noch einer hat sich überdosiert, noch einer erfolgreich behandelt
Još jedna svađa, jedna kuća, jedan pijan suprug
Noch ein Streit, ein Haus, ein betrunkener Ehemann
Još jedan ludak postarao se da svi sporo umru
Noch ein Verrückter sorgte dafür, dass alle langsam sterben
Još jedno dete nestalo, još jedna pljačka pumpe
Noch ein Kind verschwunden, noch ein Überfall auf eine Tankstelle
Još jedna racija kod plavog, pohapsili kurve
Noch eine Razzia bei den Blauen [Polizei], die Nutten verhaftet
Još samo jedan kobni ishod ukrštenih pogleda
Nur noch ein tödlicher Ausgang gekreuzter Blicke
Još jedna potvrda tragične sudbine Beograda
Noch eine Bestätigung des tragischen Schicksals Belgrads
Nemaš gde da bežiš, nemaš nigde da se kriješ
Du hast keinen Ort zum Fliehen, keinen Ort, dich zu verstecken
Pre il' kasnije on doći će po vas
Früher oder später wird er euch holen
Možda ne znaš o kom pričam, al' ubrzo ćeš da vidiš
Vielleicht weißt du nicht, von wem ich spreche, aber bald wirst du sehen
Da je to ovaj veliki zli grad
Dass es diese große böse Stadt ist
Nemaš gde da bežiš, nemaš nigde da se kriješ
Du hast keinen Ort zum Fliehen, keinen Ort, dich zu verstecken
Pre il' kasnije on doći će po vas
Früher oder später wird er euch holen
Možda ne znaš o kom pričam, al' ubrzo ćeš da vidiš
Vielleicht weißt du nicht, von wem ich spreche, aber bald wirst du sehen
Da je to ovaj veliki zli grad
Dass es diese große böse Stadt ist
Ukoliko manje znaš, utoliko bolje po vas
Je weniger du weißt, desto besser für dich
Jer za pare, drolje i vlast te kolje k'o pas
Denn für Geld, Schlampen und Macht schlachtet man dich wie einen Hund
Crna hronika mog grada k'o roman Stivena Kinga
Die schwarze Chronik meiner Stadt wie ein Roman von Stephen King
Brate, mnogo užasa se krije iza bling blinga
Bruder, viel Grauen verbirgt sich hinter dem Bling-Bling
Fasade su od glamura, a temelji od horora
Die Fassaden sind aus Glamour, doch die Fundamente aus Horror
Pa istina je negde ispod betona i korova
Die Wahrheit liegt irgendwo unter Beton und Unkraut
Malo ko je moralan, pa malo ko se stidi
Kaum jemand ist moralisch, also schämt sich kaum jemand
Jutros otvaram te novine i ima' šta da vidim
Heute Morgen schlage ich die Zeitung auf und sehe es klar
Još jedan pešak mrtav je zbog pijanog šofera
Noch ein Fußgänger tot wegen eines betrunkenen Fahrers
Još jedna nova farsa i politička afera
Noch eine neue Farce und politische Affäre
Još jedan mrtav taksista zbog hiljadu dinara
Noch ein toter Taxifahrer wegen tausend Dinar
I još jedan momak izboden je zbog nešto malo para
Und noch ein Junge erstochen wegen ein bisschen Geld
Još jedna silovana žena, pljačka kladionice
Noch eine vergewaltigte Frau, ein Überfall aufs Wettbüro
Još jedan je navijač umro na putu do bolnice
Noch ein Fan starb auf dem Weg ins Krankenhaus
Beli grad, padam na kolena, molim se
Weiße Stadt, ich falle auf die Knie, ich bete
Poštedi moje voljene, usliši moje molitve
Verschone meine Liebsten, erhöre meine Gebete
Nemaš gde da bežiš, nemaš nigde da se kriješ
Du hast keinen Ort zum Fliehen, keinen Ort, dich zu verstecken
Pre il' kasnije on doći će po vas
Früher oder später wird er euch holen
Možda ne znaš o kom pričam, al' ubrzo ćeš da vidiš
Vielleicht weißt du nicht, von wem ich spreche, aber bald wirst du sehen
Da je to ovaj veliki zli grad
Dass es diese große böse Stadt ist
Nemaš gde da bežiš, nemaš nigde da se kriješ
Du hast keinen Ort zum Fliehen, keinen Ort, dich zu verstecken
Pre il' kasnije on doći će po vas
Früher oder später wird er euch holen
Možda ne znaš o kom pričam, al' ubrzo ćeš da vidiš
Vielleicht weißt du nicht, von wem ich spreche, aber bald wirst du sehen
Da je to ovaj veliki zli grad
Dass es diese große böse Stadt ist
Zbog nešto keša u džepovima, dečko je nadrapo
Wegen etwas Cash in den Taschen ist der Junge drangekommen
Jer kad imaš pravi se da nemaš, brzo shvati fazon
Denn wenn du hast, tu so, als hättest du nicht, kapier das schnell
Čućeš, jedna je cura nevinost dala na silu
Du wirst hören, ein Mädchen verlor ihre Unschuld durch Gewalt
A kada sve to čitaš, ne, ne uspevaš ostati imun
Und wenn du all das liest, nein, du bleibst nicht immun
Zagreb nema geto, ima devet krugova pakla
Zagreb hat kein Ghetto, es hat neun Kreise der Hölle
Ne traži da čuješ istinu jer neće ti to pasat
Frag nicht nach der Wahrheit, denn das wird dir nicht passen
Jednoj curi pucali u glavu u samom centru grada
Einem Mädchen schossen sie in den Kopf, mitten im Stadtzentrum
Pa kad izađeš na ulice, osetiš, grad je hladan
Und wenn du auf die Straße gehst, spürst du, die Stadt ist kalt
Ulicama teče krv dečka, do smrti ga istukli
Durch die Straßen fließt das Blut eines Jungen, zu Tode geprügelt
Pobjegli, skrili se, ali nisu se izvukli
Geflohen, versteckt, aber sie kamen nicht davon
Cura ostavila dečka, on je osudio na groblje
Das Mädchen verließ den Freund, er schickte sie ins Grab
Koliko je toga ovaj narod stvarno spreman podnijet
Wie viel davon ist dieses Volk wirklich bereit zu ertragen
Sve je manja dobna granica, veća iskustva s drogom
Die Altersgrenze sinkt, die Erfahrung mit Drogen wächst
Prije neg navrše tek 18 dotakli su ponor
Bevor sie 18 werden, haben sie den Abgrund berührt
Zato pazim kuda hodam, svaki korak je koban
Deshalb achte ich darauf, wohin ich trete, jeder Schritt ist verhängnisvoll
Samo čujem svoj glas kad u tišini zazovem Boga
Ich höre nur meine Stimme, wenn ich in der Stille Gott anrufe
Nemaš gde da bežiš, nemaš nigde da se kriješ
Du hast keinen Ort zum Fliehen, keinen Ort, dich zu verstecken
Pre il' kasnije on doći će po vas
Früher oder später wird er euch holen
Možda ne znaš o kom pričam, al' ubrzo ćeš da vidiš
Vielleicht weißt du nicht, von wem ich spreche, aber bald wirst du sehen
Da je to ovaj veliki zli grad
Dass es diese große böse Stadt ist
Nemaš gde da bežiš, nemaš nigde da se kriješ
Du hast keinen Ort zum Fliehen, keinen Ort, dich zu verstecken
Pre il' kasnije on doći će po vas
Früher oder später wird er euch holen
Možda ne znaš o kom pričam, al' ubrzo ćeš da vidiš
Vielleicht weißt du nicht, von wem ich spreche, aber bald wirst du sehen
Da je to ovaj veliki zli grad
Dass es diese große böse Stadt ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.