Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velvet Alley (Acoustic)
Бархатный переулок (Акустика)
You
can't
make
me
see
what
you
think
I
should
know
Ты
не
заставишь
меня
увидеть
то,
что,
по-твоему,
я
должен
знать.
You
don't
understand
where
I'm
coming
from
Ты
не
понимаешь,
откуда
я
родом.
We're
passing
through
worlds
no
perception
in
time
Мы
проходим
сквозь
миры
без
восприятия
времени.
I'm
not
the
same
as
when
I
began
Я
не
тот,
кем
был
в
начале.
Show
me
don't
tell
me
Покажи
мне,
не
говори,
What's
going
on
inside
your
little
world
Что
происходит
в
твоем
маленьком
мирке.
You
say
we
never
landed
on
the
moon,
Ты
говоришь,
что
мы
никогда
не
были
на
Луне,
You
heard
we
never
reached
the
sky
Ты
слышала,
что
мы
никогда
не
достигали
неба.
Then
shed
some
light
I'll
lend
a
patient
ear
Тогда
пролей
немного
света,
я
терпеливо
выслушаю.
Don't
let
me
down
I
gotta
know
Не
подведи
меня,
я
должен
знать,
If
something
good
could
grow
out
on
this
rock
Может
ли
что-то
хорошее
вырасти
на
этой
скале.
Save
me
one
more
time
Спаси
меня
еще
раз,
And
I'll
be
free
from
the
way
I
think
it
ought
to
be
И
я
освобожусь
от
того,
каким,
по-моему,
все
должно
быть.
Could
I
be
wrong
Могу
ли
я
ошибаться?
A
silhouette
of
you
and
me
Силуэт
тебя
и
меня.
Just
negative
space
and
time
Просто
отрицательное
пространство
и
время.
Just
reference
to
a
simpler
history
Просто
отсылка
к
более
простой
истории.
I'd
sacrifice
a
million
nights
for
a
moments
peace
with
you
Я
бы
пожертвовал
миллионом
ночей
за
минуту
покоя
с
тобой.
Reflections
to
dissect
reality
Размышления,
чтобы
препарировать
реальность.
It's
all
in
what
we
hold
as
being
real
Все
дело
в
том,
что
мы
считаем
реальным.
When
the
symbol
kills
the
substance
then
we've
lost
Когда
символ
убивает
суть,
тогда
мы
проиграли.
Save
me
one
more
time
Спаси
меня
еще
раз,
And
I'll
be
free
from
the
alleyways
of
my
heart
И
я
освобожусь
от
переулков
своего
сердца.
(You
can't
make
me
see
what
you
think
I
should
know)
(Ты
не
заставишь
меня
увидеть
то,
что,
по-твоему,
я
должен
знать.)
I'm
going
nowhere
Я
никуда
не
иду.
I'm
going
nowhere
inside
this
head
of
mine.
Я
никуда
не
иду
внутри
своей
головы.
(You
can't
make
me
see
what
you
think
I
should
know)
(Ты
не
заставишь
меня
увидеть
то,
что,
по-твоему,
я
должен
знать.)
We're
going
nowhere
Мы
никуда
не
идем.
We're
going
nowhere
inside
this
head
of
mine.
Мы
никуда
не
идем
внутри
своей
головы.
Sit
and
stay
awhile
Сядь
и
останься
ненадолго.
Talk
to
me
about
the
things
that
make
you
real
Расскажи
мне
о
том,
что
делает
тебя
настоящей.
Let's
forget
about
all
that
make
you
and
me
surrender
Давай
забудем
обо
всем,
что
заставляет
нас
сдаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Aiken, Jake Kiley, Jason Cruz, Jordan Burns, Rob Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.