Текст и перевод песни Sttellla - Marre des bouchons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marre des bouchons
Tired of Traffic Jams
Je
sais
pas
c'qui
s'passe
aujourd'hui
I
don't
know
what's
going
on
today
Mais
toutes
les
bagnoles
sont
sorties
But
all
the
cars
are
out
Plus
rien
ne
bouge
status
quo
Nothing
is
moving,
status
quo
On
dirait
le
salon
de
l'auto
It
looks
like
the
auto
show
J'ai
acheté
une
automobile
I
bought
a
car
C'est
pas
pour
qu'elle
reste
immobile
It's
not
for
it
to
stand
still
Je
n'peux
même
pas
faire
demi-tour
I
can't
even
turn
around
Y'en
a
tout
partout
tout
autour
There
are
cars
everywhere
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Highways,
cars,
construction,
trucks
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Stuck
like
sardines
in
soapboxes
Du
cote
droit,
des
Hollandais
On
the
right,
Dutch
people
Avec
bien
sur
une
caravane
With
a
caravan
of
course
Se
préparent
une
tasse
de
café
Making
a
cup
of
coffee
Qu'ils
ont
apporté
d'Amsterdam
They
brought
from
Amsterdam
Mais
derrière
eux,
dans
une
mini
But
behind
them,
in
a
mini
Y'a
une
fille
en
bikini
There's
a
girl
in
a
bikini
Et
puis
deux
mecs
en
camionnette
And
then
two
guys
in
a
van
Qui
matent
en
buvant
des
canettes
Staring
while
drinking
cans
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Highways,
cars,
construction,
trucks
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Stuck
like
sardines
in
soapboxes
En
face
un
type
va
dans
son
nez
Across
from
me,
a
guy
is
picking
his
nose
Au
volant
d'un
break
bleu
narine
Driving
a
blue
station
wagon
En
klaxonnant
comme
un
malade
Honking
like
a
madman
Et
en
hurlant
dans
son
portable
And
yelling
into
his
phone
Dans
la
Toyota
qui
est
devant
In
the
Toyota
in
front
Y'a
un
énorme
rottweiler
There's
a
huge
Rottweiler
Assis
sur
la
banquette
arrière
Sitting
in
the
back
seat
Qui
me
regarde
en
bavant
Looking
at
me
drooling
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Highways,
cars,
construction,
trucks
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Stuck
like
sardines
in
soapboxes
Allez
roulez!!!
Ah
non,
pas
rouler!
Come
on,
drive!!!
Oh
no,
don't
drive!
Mais
c'est
quoi
ce
type
a
vélo
But
what
is
this
guy
on
a
bike
Qui
nous
dépasse
en
rigolant
Who's
passing
us
laughing
Quand
on
sait
pas
s'payer
d'auto
When
you
can't
afford
a
car
On
n'emmerde
pas
les
braves
gens
You
don't
bother
decent
people
Enfin
ça
commence
a
rouler
Finally,
it
starts
to
move
Ça
tombe
bien
c'est
l'heure
de
rentrer
It's
a
good
thing
it's
time
to
go
home
J'ai
même
pas
fait
le
tour
du
bloc
I
haven't
even
been
around
the
block
Maintenant
va
falloir
se
garer
Now
I'll
have
to
park
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Highways,
cars,
construction,
trucks
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Stuck
like
sardines
in
soapboxes
Marre
marre
marre
(marre)
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
(jams)
Marre
marre
marre
(marre)
(marchons)
Tired
tired
tired
(tired)
(walking)
Marre
marre
marre
(marre)
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
(jams)
Marre
marre
marre
(marre)
(marchons)
Tired
tired
tired
(tired)
(walking)
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
(marchons)
Highways,
cars,
construction,
trucks
(walking)
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Tired
tired
tired
(tired)
tired
of
traffic
jams
(jams)
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
(marchons)
Stuck
like
sardines
in
soapboxes
(walking)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.