Sttellla - Marre des bouchons - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sttellla - Marre des bouchons




Marre des bouchons
Надоели пробки
Je sais pas c'qui s'passe aujourd'hui
Не знаю, что происходит сегодня,
Mais toutes les bagnoles sont sorties
Но все машины выехали на дорогу.
Plus rien ne bouge status quo
Ничто не движется, полный застой,
On dirait le salon de l'auto
Как на автосалоне.
J'ai acheté une automobile
Я купила машину,
C'est pas pour qu'elle reste immobile
Не для того, чтобы она стояла.
Je n'peux même pas faire demi-tour
Не могу даже развернуться,
Y'en a tout partout tout autour
Они повсюду.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Трассы, машины, ремонт, грузовики.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Зажаты, как сардины в консервной банке.
Du cote droit, des Hollandais
Справа голландцы
Avec bien sur une caravane
Конечно же, с трейлером.
Se préparent une tasse de café
Готовят себе кофе,
Qu'ils ont apporté d'Amsterdam
Который привезли из Амстердама.
Mais derrière eux, dans une mini
А за ними, в Mini,
Y'a une fille en bikini
Девушка в бикини.
Et puis deux mecs en camionnette
И двое парней в фургоне,
Qui matent en buvant des canettes
Которые пялятся, попивая пиво.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Трассы, машины, ремонт, грузовики.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Зажаты, как сардины в консервной банке.
En face un type va dans son nez
Напротив, мужик ковыряется в носу
Au volant d'un break bleu narine
За рулем синего универсала.
En klaxonnant comme un malade
Сигналит, как сумасшедший,
Et en hurlant dans son portable
И орет в свой мобильник.
Dans la Toyota qui est devant
В Toyota впереди
Y'a un énorme rottweiler
Огромный ротвейлер.
Assis sur la banquette arrière
Сидит на заднем сиденье
Qui me regarde en bavant
И смотрит на меня, пуская слюни.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Трассы, машины, ремонт, грузовики.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Зажаты, как сардины в консервной банке.
Allez roulez!!! Ah non, pas rouler!
Давай, поехали!!! Ах, нет, не ехать!
Mais c'est quoi ce type a vélo
Что это за тип на велосипеде,
Qui nous dépasse en rigolant
Который обгоняет нас, смеясь,
Quand on sait pas s'payer d'auto
Когда не можешь позволить себе машину,
On n'emmerde pas les braves gens
Не зли приличных людей.
Enfin ça commence a rouler
Наконец-то тронулись.
Ça tombe bien c'est l'heure de rentrer
Очень кстати, пора домой.
J'ai même pas fait le tour du bloc
Я даже квартал не проехала,
Maintenant va falloir se garer
А теперь нужно парковаться.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions
Трассы, машины, ремонт, грузовики.
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon
Зажаты, как сардины в консервной банке.
Marre marre marre (marre) (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели!
Marre marre marre (marre) (marchons)
Надоели, надоели, надоели, надоели! Пойдем пешком!
Marre marre marre (marre) (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели!
Marre marre marre (marre) (marchons)
Надоели, надоели, надоели, надоели! Пойдем пешком!
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Des autoroutes, des autos, des travaux, des camions (marchons)
Трассы, машины, ремонт, грузовики! Пойдем пешком!
Marre marre marre (marre) marre des bouchons (chons)
Надоели, надоели, надоели, надоели пробки!
Coincés comme des sardines dans des caisses à savon (marchons)
Зажаты, как сардины в консервной банке! Пойдем пешком!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.