Текст и перевод песни Sttellla - Marre des bouchons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marre des bouchons
Надоели пробки
Je
sais
pas
c'qui
s'passe
aujourd'hui
Не
знаю,
что
происходит
сегодня,
Mais
toutes
les
bagnoles
sont
sorties
Но
все
машины
выехали
на
дорогу.
Plus
rien
ne
bouge
status
quo
Ничто
не
движется,
полный
застой,
On
dirait
le
salon
de
l'auto
Как
на
автосалоне.
J'ai
acheté
une
automobile
Я
купила
машину,
C'est
pas
pour
qu'elle
reste
immobile
Не
для
того,
чтобы
она
стояла.
Je
n'peux
même
pas
faire
demi-tour
Не
могу
даже
развернуться,
Y'en
a
tout
partout
tout
autour
Они
повсюду.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Трассы,
машины,
ремонт,
грузовики.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Зажаты,
как
сардины
в
консервной
банке.
Du
cote
droit,
des
Hollandais
Справа
голландцы
Avec
bien
sur
une
caravane
Конечно
же,
с
трейлером.
Se
préparent
une
tasse
de
café
Готовят
себе
кофе,
Qu'ils
ont
apporté
d'Amsterdam
Который
привезли
из
Амстердама.
Mais
derrière
eux,
dans
une
mini
А
за
ними,
в
Mini,
Y'a
une
fille
en
bikini
Девушка
в
бикини.
Et
puis
deux
mecs
en
camionnette
И
двое
парней
в
фургоне,
Qui
matent
en
buvant
des
canettes
Которые
пялятся,
попивая
пиво.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Трассы,
машины,
ремонт,
грузовики.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Зажаты,
как
сардины
в
консервной
банке.
En
face
un
type
va
dans
son
nez
Напротив,
мужик
ковыряется
в
носу
Au
volant
d'un
break
bleu
narine
За
рулем
синего
универсала.
En
klaxonnant
comme
un
malade
Сигналит,
как
сумасшедший,
Et
en
hurlant
dans
son
portable
И
орет
в
свой
мобильник.
Dans
la
Toyota
qui
est
devant
В
Toyota
впереди
Y'a
un
énorme
rottweiler
Огромный
ротвейлер.
Assis
sur
la
banquette
arrière
Сидит
на
заднем
сиденье
Qui
me
regarde
en
bavant
И
смотрит
на
меня,
пуская
слюни.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Трассы,
машины,
ремонт,
грузовики.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Зажаты,
как
сардины
в
консервной
банке.
Allez
roulez!!!
Ah
non,
pas
rouler!
Давай,
поехали!!!
Ах,
нет,
не
ехать!
Mais
c'est
quoi
ce
type
a
vélo
Что
это
за
тип
на
велосипеде,
Qui
nous
dépasse
en
rigolant
Который
обгоняет
нас,
смеясь,
Quand
on
sait
pas
s'payer
d'auto
Когда
не
можешь
позволить
себе
машину,
On
n'emmerde
pas
les
braves
gens
Не
зли
приличных
людей.
Enfin
ça
commence
a
rouler
Наконец-то
тронулись.
Ça
tombe
bien
c'est
l'heure
de
rentrer
Очень
кстати,
пора
домой.
J'ai
même
pas
fait
le
tour
du
bloc
Я
даже
квартал
не
проехала,
Maintenant
va
falloir
se
garer
А
теперь
нужно
парковаться.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
Трассы,
машины,
ремонт,
грузовики.
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
Зажаты,
как
сардины
в
консервной
банке.
Marre
marre
marre
(marre)
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели!
Marre
marre
marre
(marre)
(marchons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели!
Пойдем
пешком!
Marre
marre
marre
(marre)
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели!
Marre
marre
marre
(marre)
(marchons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели!
Пойдем
пешком!
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Des
autoroutes,
des
autos,
des
travaux,
des
camions
(marchons)
Трассы,
машины,
ремонт,
грузовики!
Пойдем
пешком!
Marre
marre
marre
(marre)
marre
des
bouchons
(chons)
Надоели,
надоели,
надоели,
надоели
пробки!
Coincés
comme
des
sardines
dans
des
caisses
à
savon
(marchons)
Зажаты,
как
сардины
в
консервной
банке!
Пойдем
пешком!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.